Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/57/L.39 | UN | اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.39 |
Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/57/L.87 | UN | اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.87 |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Afrique du Sud qui va présenter l'amendement figurant dans le document A/53/L.70. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيا ليتولى عرض التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.70. |
L'Assemblée va donc se prononcer en premier lieu sur l'amendement publié sous la cote A/49/L.15/Rev.1. | UN | تبت إذن الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1. |
73. l'amendement contenu dans le document A/C.3/69/L.63, tel que révisé oralement, est rejeté par 77 voix contre 40, avec 50 abstentions. | UN | 73 - رفض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.63، بصيغته المنقحة شفويا، بأغلبية 77 صوتا مقابل 40 وامتناع 50. |
Décision sur le projet d'amendement figurant dans le document A/C.3/69/L.66 | UN | البت في التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.66 |
L'Assemblée va donc se prononcer d'abord sur l'amendement figurant dans le document A/53/L.70, tel qu'oralement révisé. | UN | لذلك ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.70، بصيغته المعدلة شفوية. |
Le représentant de l'Afrique du Sud fait une déclaration au cours de laquelle il présente l'amendement figurant dans le document A/50/L.55. | UN | أدلى ممثل جنوب افريقيا ببيان عرض خلاله التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.55. |
L'Assemblée générale adopte l'amendement figurant dans le document A/50/L.55. | UN | واعتمدت الجمعية العامة التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.55. |
Je donne la parole au représentant du Costa Rica qui va présenter l'amendement figurant dans le document A/51/L.61. | UN | أعطي الكلمة لممثل كوستاريكا ليعرض التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.61. |
Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud, qui va présenter l'amendement figurant dans le document A/50/L.55. | UN | أعطي الكلمة لممثل جنوب افريقيا ليعرض التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.55. |
Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/69/L.64 | UN | البت في التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.64 |
Le représentant de la Suisse fait une déclaration, au cours de laquelle il présente l'amendement figurant dans le document A/68/L.33. | UN | أدلى ممثل سويسرا ببيان عرض خلاله التعديل الوارد في الوثيقة A/68/L.33. |
Décision sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/68/L.72 | UN | البت في التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72 |
À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a rejeté l'amendement figurant dans le document A/C.3/68/L.72 par 94 voix contre 29, avec 33 abstentions. | UN | 69 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72، بتصويت مسجل بأغلبية 94 صوتا مقابل 29 صوتا مع امتناع 33 عضوا عن التصويت. |
15. À la même séance, compte tenu de l'adoption du projet de résolution, l'amendement publié sous la cote A/C.3/51/L.5 a été retiré par son auteur. | UN | ١٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي ضوء اعتماد مشروع القرار، سحب التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.5، من قبل مقدمه. |
l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77 est rejeté par 76 voix contre 74, avec 18 abstentions. | UN | 98 - رُفض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77 بأغلبية 76 صوتا مقابل 74 صوتا وامتناع 18 عضوا عن التصويت. |
Ces délégations ont donc voté pour l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77 et voteront contre le projet de résolution. | UN | ولذلك، فقد صوتت تلك الوفود لصالح التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وسوف تصوت ضد مشروع القرار. |
Présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.81, l'intervenant indique que Nauru et Tonga se sont joints aux coauteurs. | UN | 29 - وفي تقديم التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.81، قال إن تونغا وناورو قد انضمتا إلى مقدّمي التعديل. |
Un vote enregistré se déroule sur l'amendement contenu dans le document A/C.4/63/L.6. | UN | 17 - أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6. |
Décision sur le projet d'amendement figurant dans le document A/C.3/69/L.66 | UN | البت في مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.66 |
35. À la 23e séance, le 14 novembre, le représentant du Pakistan a déclaré que sa délégation n'avait pas l'intention de demander un vote sur les amendements figurant dans le document A/C.1/52/L.52. | UN | ٣٥ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن ممثل باكستان أن وفده لا ينوي اﻹصرار على طرح التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.52 للتصويت. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur l'amendement proposé dans le document A/66/L.14, tel que révisé oralement. | UN | الرئيس: تبت الجمعية الآن في التعديل الوارد في الوثيقة A/66/L.14 بصيغته المعدلة شفويا. |
L'observateur de la Palestine fait une déclaration et, au nom des auteurs, retire l'amendement faisant l'objet du document A/C.3/57/L.72. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان، باسم المشاركين في تقديم مشروع القرار، وسحب التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.72. |
Toujours à la même séance, le représentant de l'Afrique du Sud a fait une déclaration, dans laquelle la modification figurant dans le document A/C.3/65/L.67 a été retirée. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان، سحب فيه التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.67. |