57. l'amendement au projet de résolution A/C.3/51/L.37 contenu au document A/C.3/51/L.38 est retiré. | UN | ٥٧ - سحب التعديل على مشروع القرار A/C.3/51/L.37 المتضمن في الوثيقة A/C.3/51/L.38. |
l'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.32 figurant au document A/C.3/62/L.84 est adopté. | UN | 20- اعتُمد التعديل على مشروع القرار A/C.3/62/L.32 الوارد في الوثيقة ِA/C.3/62/L.84. |
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration au cours de laquelle il présente l'amendement au projet de résolution A/55/L.69 figurant dans le document A/55/L.70. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض فيه التعديل على مشروع القرار A/55/L.69 الوارد في الوثيقة A/55/L.70. |
Le Président dit qu'il a été informé que l'amendement au projet de résolution ne comporte pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 17 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن التعديل على مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le représentant de l’Azerbaïdjan fait une déclaration au cours de laquelle il présente un amendement au projet de résolution figurant dans le document A/54/L.65. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيــان قــدم أثنــاءه التعديل على مشروع القرار A/54/L.64 الوارد في الوثيقة A/54/L.65. |
Il est procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement du projet de résolution A/C.3/68/L.72, contenu dans le document A/C.3/68/L.41. | UN | 58 - أُجرى تصويت مسجل على مشروع التعديل على مشروع القرار A/C.3/68/L.41 الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72. |
Il est procédé au vote enregistré sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1, qui figure dans le document A/C.3/65/L.63. | UN | 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter l'amendement au projet de résolution XV figurant dans le document A/53/L.70, tel qu'oralement révisé? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديل على مشروع القرار الخامس عشر الوارد في الوثيقة A/53/L.70، بصيغته المعدلة شفوية؟ |
Le représentant de la République islamique d'Iran retire ultérieurement l'amendement au projet de résolution révisé. | UN | وفيمـا بعد، سحـب ممثل إيــران )جمهوريــة - اﻹسلامية( التعديل على مشروع القرار المنقح. |
À la demande du représentant des ÉtatsUnis d'Amérique, il est procédé à in vote enregistré sur les alinéas 1 a) et b) de l'amendement au projet de résolution A/C.3/63/L.35/Rev.1 figurant dans le document A/C.3/63/L.75. | UN | 113- بناء على طلب السويد، أُجري تصويت مسجل على الفقرة 1 (أ) و (ب) في التعديل على مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1، الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.75. |
l'amendement au projet de résolution A/C.3/63/L.35/Rev.1 figurant aux alinéas 1 a) et b) du document A/C.3/63/L.75 est rejeté par 78 voix contre 60, et 29 abstentions. | UN | 114 - رُفض التعديل على مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1 الوارد في الفقرة 1 (أ) و (ب) في الوثيقة A/C.3/63/L.75 بأغلبية 78 صوتاً معارضاً مقابل 60 صوتاً مؤيداً وامتناع 29 من الدول الأعضاء عن التصويت. |
M. Malmerca Diaz (Cuba) introduit l'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.32 figurant au document A/C.3/62/L.84 au nom du Mouvement des pays non alignés ainsi que d'El Salvador et du Kazakhstan. | UN | 16 - السيد مالمييركا دياز (كوبا): عرض التعديل على مشروع القرار A/C.3/62/L.32 الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.84 بالنيابة عن حركة البلدان غير المنحازة وأيضا السلفادور وكازاخستان. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Azerbaïdjan qui va présenter l'amendement au projet de résolution A/52/L.38 figurant dans le document A/52/L.39. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل أذربيجان لتقديم التعديل على مشروع القرار A/50/L.38 الوارد في الوثيقة .A/52/L.39 |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Iraq, qui va présenter l'amendement au projet de résolution A/50/L.11, qui figure dans le document A/50/L.12. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل العراق ليعرض التعديل على مشروع القرار A/50/L.11 الوارد في الوثيقة A/50/L.12. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan qui va présenter l'amendement au projet de résolution A/51/L.52, figurant dans le document A/51/L.54. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليقدم التعديل على مشروع القرار A/51/L.52 الوارد في الوثيقة A/51/L.54. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire des observations au sujet de l'amendement au projet de résolution A/C.1/51/L.4/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في التعليق على التعديل على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1. |
À la 48e séance, le 19 novembre, le Président a appelé l'attention de la Commission sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/69/L.47/Rev.1 déposé par l'Égypte au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Organisation de coopération islamique, figurant dans le document A/C.3/69/L.64 et selon lequel l'alinéa b) du paragraphe 6 serait remplacé par le texte suivant : | UN | 121 - في الجلسة 48 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التعديل على مشروع القرار A/C.3/69/L.47/Rev.1 الذي قدمته مصر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء منظمة التعاون الإسلامي، والذي يرد في الوثيقة A/C.3/69/L.64، وهو يقضي بأن يستعاض عن الفقرة 6 (ب) من المنطوق بالنص التالي: |
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration au cours de laquelle il présente un amendement au projet de résolution A/57/L.72 figurant dans le document A/57/L.73. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض خلاله التعديل على مشروع القرار A/57/L.72 الوارد في الوثيقة A/57/L.73. |
La proposition d'amendement du projet de résolution A/C.3/68/L.41 contenue dans le document A/C.3/68/L.72 est rejetée par 94 voix contre 29 et 33 abstentions. | UN | 59 - رُفض مشروع التعديل على مشروع القرار A/C.3/68/L.41، الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72 بأغلبية 94 صوتا مقابل 29 صوتا مع امتناع 33 عضوا عن التصويت. |