"التعديل والتجديد" - Traduction Arabe en Français

    • d'aménagement et de rénovation
        
    • aménagement et rénovation
        
    • transformation et de rénovation
        
    • réaménagement et de rénovation
        
    • l'aménagement et
        
    • rénovation et de l'
        
    • transformation et rénovation
        
    • 'aménagement et de rénovation et
        
    En outre, des ressources sont également prévues pour les travaux d'aménagement et de rénovation des locaux en cours dans les secteurs 1, 2 et 4. UN وبالإضافة إلى ذلك، رصدت مخصصات تتيح إجراء عمليات التعديل والتجديد الجارية في أماكن العمل بالقطاعات 1 و 2 و 4.
    La variation est compensée en partie par la baisse des ressources demandées au titre du matériel d'hébergement et des services d'aménagement et de rénovation. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    Elle est compensée en partie par la baisse des ressources demandées au titre du matériel d'hébergement et des services d'aménagement et de rénovation. UN ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    aménagement et rénovation des locaux UN التعديل والتجديد في اﻷماكن
    :: Gestion : réduction des travaux de transformation et de rénovation et remplacement du matériel UN :: الإدارة: تخفيض خدمات التعديل والتجديد واستبدال المعدات
    Ce dépassement a été partiellement compensé par l'ajournement, pour des raisons de sécurité, de plusieurs projets de réaménagement et de rénovation à l'est du mur de sable, ainsi que par le retard pris dans le déploiement d'ouvriers chargés de l'entretien dans les bases d'opérations de l'est du mur de sable et le remplacement de groupes électrogènes, qui a permis de réduire les services d'entretien requis à ce titre. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بإرجاء إنجاز العديد من مشاريع التعديل والتجديد شرق الجدار الرملي بسبب مسائل أمنية، فضلا عن تأخر نشر عمال الصيانة في مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي وانخفاض خدمات صيانة المولدات الكهربائية بسبب الاستعاضة عن المولدات الكهربائية.
    Ceci s'est également traduit par des coûts plus élevés en ce qui concerne les services d'aménagement et de rénovation ainsi que les fournitures d'entretien sur les bases d'opérations. UN ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة.
    Le montant indiqué représente les travaux d'aménagement et de rénovation nécessaires pour l'installation dans les sept locaux indiqués ci-dessus, à raison de 10 000 dollars par local en moyenne. UN يغطي هذا الاعتماد تكاليف عمليات التعديل والتجديد اﻷولية لسبعة أماكن على النحو المبين أعلاه بمتوسط تكلفة قــــدره ٠٠٠ ١٠ دولار لكل منها.
    Les dépenses opérationnelles, quant à elles, ont été inférieures de 1,3 million de dollars aux prévisions, ce qui s'explique en grande partie par l'annulation de divers travaux d'aménagement et de rénovation dans l'attente du déménagement éventuel des locaux du quartier général. UN ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية بما مقداره 1.3 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية، إلى إلغاء العديد من مشاريع التعديل والتجديد بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة. أداء الموارد المالية
    Cette baisse globale est en partie contrebalancée par une augmentation des dépenses au titre des carburants et lubrifiants, de l'achat de groupes électrogènes et des travaux d'aménagement et de rénovation, ainsi que des services de sécurité. UN وتقابل انخفاض إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، وشراء المولدات الكهربائية، وخدمات التعديل والتجديد وكذلك خدمات الأمن.
    Cet écart a été en partie compensé par de plus faibles dépenses au titre des services de sécurité et d'entretien, en raison des retards pris dans le processus d'externalisation, et par une sous-utilisation des crédits prévus au titre des travaux d'aménagement et de rénovation. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات بصورة جزئية انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الأمن والصيانة نتيجة للتأخير في الاستعانة بمصادر خارجية، ويقابلها كذلك انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التعديل والتجديد.
    Ce dépassement a été partiellement compensé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des travaux d'aménagement et de rénovation, due à la diminution de la part à la charge de la Force des frais de remise en état des sites de la zone protégée par les Nations Unies; UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التعديل والتجديد بسبب انخفاض حصة القوة في تكاليف تجديد المواقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة؛
    Réduction du recours aux services d'aménagement et de rénovation UN التقليل من خدمات التعديل والتجديد
    24. Un surcroît de dépenses a été enregistré parce qu'il a fallu procéder à des travaux d'aménagement et de rénovation des bureaux et logements en dehors de Luanda plus importants que prévu. UN ٢٤ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن ضرورة إجراء قدر أكبر من أعمال التعديل والتجديد في المكاتب وأماكن اﻹقامة خارج لواندا بأكثر مما كان متوقعا.
    aménagement et rénovation des locaux UN التعديل والتجديد في اﻷماكن
    aménagement et rénovation des locaux UN التعديل والتجديد في اﻷماكن
    Par ailleurs, on s'attend à ce que de grands travaux de transformation et de rénovation doivent être entrepris lorsque des bases-vie des contingents et de la police seront fermées ou réaménagées à la suite du retrait de certains effectifs. UN وعلاوة على ذلك من المتوقع أن يلزم القيام بقدر كبير من أعمال التعديل والتجديد أثناء مرحلة إغلاق المخيمات أو إعادة تشكيل مخيمات الجيش والشرطة عقب تخفيض عدد الأفراد.
    Travaux de transformation et de rénovation UN التعديل والتجديد
    Services de réaménagement et de rénovation UN خدمات التعديل والتجديد
    Le montant prévu doit permettre de poursuivre l'aménagement et la rénovation des locaux, à raison de 30 000 dollars par mois. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار في الشهر.
    c) Des dépenses moindres que prévu au titre des travaux d'aménagement et de rénovation et de l'achat de matériel d'hébergement (voir également les paragraphes 28 à 31); UN (ج) انخفاض الاحتياجات لخدمات التعديل والتجديد ولاقتناء معدات أماكن الإقامة (انظر أيضا الفقرات من 28 إلى 31 أدناه)؛
    Dans le projet de budget, un montant de 26 684 900 dollars est demandé au titre des travaux de construction, transformation et rénovation des locaux, ce qui représente une augmentation de 2 824 200 dollars, ou 11,8 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14 (23 860 700 dollars). UN 35 - تشمل الميزانية المقترحة طلباً بمبلغ 900 684 26 دولار لخدمات التعديل والتجديد والتشييد، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 824 2 دولار (أو 11.8 في المائة) عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014 البالغ 700 860 23 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus