Décisions du Comité contre la torture au titre de l'article 22 de la Convention | UN | قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
Décisions du Comité contre la torture au titre de l'article 22 de la Convention | UN | قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
Décisions du Comité contre la torture au titre de l'article 22 | UN | قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
CONSTATATIONS ET DÉCISIONS DU COMITÉ CONTRE la torture en vertu DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION | UN | آراء وقرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
Ayant achevé l'examen de la communication No 63/1997 présentée au Comité contre la torture en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 63/1997 المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
La torture, y compris les violences graves, avait été criminalisée en vertu de plusieurs dispositions du Code pénal. | UN | ويعاقب على جريمة التعذيب بموجب العديد من أحكام قانون العقوبات، بما في ذلك الاعتداء المشدد. |
Décisions du Comité contre la torture au titre de l'article 22 de la Convention | UN | قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
DÉCISION DU COMITÉ CONTRE la torture au titre | UN | القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
DÉCISIONS DU COMITÉ CONTRE la torture au titre | UN | مقررات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
CONSTATATIONS ET DÉCISIONS DU COMITÉ CONTRE la torture au titre DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION | UN | آراء وقرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
Annexe VII DÉCISIONS DU COMITÉ CONTRE la torture au titre | UN | القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 |
DÉCISIONS DU COMITÉ CONTRE la torture au titre | UN | قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 |
DÉCISIONS DU COMITÉ CONTRE la torture au titre | UN | القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 |
VII. Constatations et décisions du Comité contre la torture au titre de l’article 22 de la Convention | UN | آراء وقرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية اﻵراء |
Ayant achevé l'examen de la communication No 107/1998 présentée au Comité contre la torture en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 107/1998، المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Ayant achevé l'examen de la communication No 116/1998 présentée au Comité contre la torture en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 116/1998، المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Ayant achevé l'examen de la communication No 126/1999 présentée au Comité contre la torture en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 126/1999 المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Ayant achevé l'examen de la communication No 137/1999 présentée au Comité contre la torture en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 137/1999 المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Aucun auteur d'actes de torture n'a été condamné en vertu de ces lois. | UN | ولم تجر إدانة أي شخص ارتكب أعمال التعذيب بموجب هذه القوانين. |
Aucun auteur d'actes de torture n'a été condamné en vertu de ces lois. | UN | ولم تجر إدانة أي شخص ارتكب أعمال التعذيب بموجب هذه القوانين. |
A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l'article 24 de | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية |
Le fait qu'aucun responsable n'ait jamais été poursuivi pour acte de torture en application de l'article 208 du Code pénal vient à l'appui de ce constat. | UN | ثم إن حقيقة عدم تعرض أي مسؤول قط للملاحقة بسبب التعذيب بموجب المادة 208 من قانون العقوبات تؤكد هذا الاستنتاج. |
2.5 Selon le requérant, ces agressions démontraient la probabilité qu'il soit traité de la même manière dans une prison américaine, ce qui constituerait une torture au sens de l'article 22 3) b) de la loi sur l'extradition. | UN | 2-5 وحسب ما قاله المشتكي، فإن تلك الاعتداءات المزعومة تدل على احتمال تعرضه لمعاملة مشابهة في أي سجن في الولايات المتحدة، وهي معاملة تبلغ حد التعذيب بموجب المادة 22 (3) (ب) من قانون تسليم المجرمين. |