"التعذيب والمعاقبة عليه" - Traduction Arabe en Français

    • et la répression de la torture
        
    • et réprimer la torture
        
    • et à réprimer la torture
        
    • et de sanction de la torture
        
    • et sanctionner la torture
        
    • la torture et peines prévues
        
    • à la répression de la torture
        
    • répression de la torture et à
        
    • sanctionner les actes de torture
        
    Le texte de la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN نص اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    La loi fédérale pour prévenir et réprimer la torture est fondée sur la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture et sur la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants des Nations Unies. UN ويستند القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع التعذيب والمعاقبة عليه، وإلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En outre, la Cour a conclu que le Guatemala ne s'était pas acquitté de son obligation de prévenir et réprimer la torture conformément aux articles 1, 2, 6 et 8 de la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture, au détriment de Efrain Bámaca Velásquez. UN وعلاوة على ذلك، خلصت المحكمة إلى أن غواتيمالا لم تمتثل لالتزاماتها بمنع التعذيب والمعاقبة عليه بموجب المواد 1 و2 و6 و8 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه، وذلك على حساب إفراين باماكا فيلاسكيز.
    47. La CNDH a communiqué au Rapporteur spécial un projet d'amendement à la loi fédérale visant à prévenir et à réprimer la torture, tendant à ajouter un paragraphe stipulant que s'agissant du crime de torture, des poursuites et une sanction pénale sont obligatoires. UN ٧٤- وقد أرسلت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان إلى المقرر الخاص مشروعاً لاصلاح القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه تقترح هذه المنظمة من خلاله إضافة فقرة إلى هذا القانون تنص على عدم تقادم الدعاوى الجنائية والعقوبات الجنائية المتعلقة بالتعذيب.
    Texte Loi de prévention et de sanction de la torture UN قانون الولاية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    104.16 Prendre des mesures pour prévenir et sanctionner la torture conformément aux recommandations du Comité contre la torture (Mexique); UN 104-16 اتخاذ تدابير لمنع التعذيب والمعاقبة عليه وفقاً لتوصيات لجنة مناهضة التعذيب (المكسيك)؛
    Définition de la torture et peines prévues UN تعريف التعذيب والمعاقبة عليه
    Ces deux instruments internationaux contiennent des dispositions et prévoient des obligations dont le respect contribuera à la prévention et à la répression de la torture et à l’indemnisation des victimes. UN ويحتوي هذان الصكان الدوليان على أحكام وينصان على التزامات سيسهم الالتزام بها إلى منع التعذيب والمعاقبة عليه وتعويض الضحايا.
    Convention internationale interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    5. Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه
    Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Le texte de la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN نص اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    111.37 Achever, en 2014, la révision des instruments législatifs visant à prévenir et réprimer la torture (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN 111-37- الانتهاء من مراجعة القوانين التشريعية المتعلقة بمنع التعذيب والمعاقبة عليه بحلول عام 2014 (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    Une loi fédérale visant à prévenir et réprimer la torture est en vigueur depuis 1991 mais la législation nationale et la définition du crime de torture n'ont pas été mises en conformité avec la Convention des Nations Unies contre la torture et la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN 25- كما أشارت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى أنه على الرغم من نفاذ القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه في البلاد، إلا أن الدولة لم توائم تشريعاتها الداخلية وتعريف التعذيب ليتفقا مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه(33).
    112. Le service du procureur général de l'État d'Oaxaca ne dispose pas de règlement intérieur, mais l'agence d'État chargée des enquêtes relève tant de la loi de l'entité visant à prévenir et réprimer la torture que de sa loi organique. UN 112- ومع أن مكتب المدعي العام لولاية أواخاكا لا يستحوذ على نظام داخلي، من الأهمية الإشارة إلى أن وكالة التحقيقات التابعة للولاية تخضع لقانون الولاية المتعلق بمنع التعذيب والمعاقبة عليه والوارد في قانونها الأساسي.
    8. Le Comité relève que la loi fédérale visant à prévenir et à réprimer la torture ne contient toujours pas tous les éléments de la définition de la torture énoncée à l'article premier de la Convention. UN 8- تلاحظ اللجنة أن القانون الاتحادي المتعلق بمنع التعذيب والمعاقبة عليه يُعرّف التعذيب تعريفاً لا يعكس كلياً التعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    8) Le Comité relève que la loi fédérale visant à prévenir et à réprimer la torture ne contient toujours pas tous les éléments de la définition de la torture énoncée à l'article premier de la Convention. UN (8) تلاحظ اللجنة أن القانون الاتحادي المتعلق بمنع التعذيب والمعاقبة عليه يُعرّف التعذيب تعريفاً لا يعكس كلياً التعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    Loi de prévention et de sanction de la torture dans l'État de Nayarit UN نياريت قانون منع التعذيب والمعاقبة عليه في ولاية نياريت
    Dispose d'une loi de l'État en matière de prévention et de sanction de la torture, qui s'applique dans toute l'entité fédérale et vise à prévenir et sanctionner les actes de torture. UN خاليسكو هناك قانون في الولاية يمنع التعذيب ويعاقب عليه، وينطبق في جميع أنحاء الكيان الاتحادي ويهدف إلى منع التعذيب والمعاقبة عليه. ميتشواكان
    (Service du procureur général) - Promouvoir l'exécution effective de la loi fédérale visant à prévenir et sanctionner la torture, concernant l'examen de la victime par des experts indépendants. UN (مكتب النائب العام للجمهورية) تشجيع ممارسة القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه على نحو فعال، فيما يتعلق بفحص الضحايا من قبل خبراء مستقلين.
    Définition de la torture et peines prévues UN تعريف التعذيب والمعاقبة عليه
    Le Congrès mexicain étudie actuellement un projet de modification de la loi fédérale relative à la prévention et à la répression de la torture afin de conférer un fondement légal à la compétence de la Commission nationale des droits de l'homme pour effectuer des visites dans le but de constater les cas de torture dans les lieux de détention et d'intenter des poursuites. UN وينظر الكونغرس المكسيكي حاليا في مشروع تعديل للقانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه من أجل إضفاء دعم قانوني على اختصاص اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالقيام بزيارات بغية تحديد حالات التعذيب في أماكن الاحتجاز ومحاكمة مرتكبيه.
    e) Nouveau Code de procédure administrative, en vigueur depuis le 12 juillet 2006, contenant des dispositions relatives à la prévention et à la répression de la torture et à la possibilité pour les étrangers de faire appel des arrêtés d'expulsion; UN (ﻫ) قانون الإجراءات الإدارية الجديد الذي دخل حيز النفاذ اعتباراً من 12 تموز/يوليه 2006 والمتعلق بمنع التعذيب والمعاقبة عليه وإمكانية طعن الأجانب قي قرارات الطرد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus