Pour sauver leur vie, ces malheureux remettent à ceux qui les expulsent jusqu'au dernier sou de leurs économies. | UN | ولكي يفلت هؤلاء التعساء بحياتهم فحسب، فإنهم يتخلون لطارديهم عن آخر عملة نقدية يدخرونها. |
Cela signifie que nous avons dû élargir nos infrastructures afin de pouvoir accueillir les malheureux venus de l'île d'Émeraude. | UN | وهذا يعني ضرورة التوسع في هيكلنا اﻷساسي لكي نستوعب أولئك التعساء القادمين من جزيرة الزمرد. |
Ces malheureux sont facilement exploités par les barons de la drogue. | UN | وهؤلاء التعساء عرضة أيضا ﻷن يستغلهم لوردات المخدرات. |
Regardez cette bande de misérables... | Open Subtitles | حدق بزمرة التعساء تلك |
Si vous me demandiez de faire une liste des plus tristes, ces quatre auraient été en tête. | Open Subtitles | أذا كنت تسألني لتقديم قائمة بأسماء التعساء في المقاطعه هاؤلاء الاربعة هم في قمة القائمة |
C'est pas ma faute. C'est comme si j'étais un aimant - à mécontents. | Open Subtitles | ليس ذنبي أنني أشبه بمنارة مُضيئة لأولئك التعساء |
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure. | UN | إذ يواجه الصيادون التعساء في البلدان النامية احتمال نضوب موارد الصيد إلا قليلا منها. |
Elle voulait nous sauver, nous, pauvres malheureux, dont personne ne voulait. | Open Subtitles | هي أرادت إنقاذّنا نحنُ التعساء المساكين بينما لم يكن أحد يريدنا |
Avec 6 autres malheureux, nous avions pour seule distraction une énorme tarentule velue, agrippée au toit de chaume pourri à environ 2 m au-dessus de nos têtes. | Open Subtitles | حيث كنت أنا مع مجموعة من التعساء لا نملك ما نشاهده سوى عناكب صلبةٍ ضخمة تتزاحم على السقف القشيّ العفن.. |
Nous tombions sur un autre malheureux... seriez vous intéressé, docteur? | Open Subtitles | إذا كان هناك .. أي من العمال التعساء الآخرين الذين سيتعثرون في موقع العمل هل ستكون مهتمًا بذلك ، دكتور ؟ |
Ces malheureux sont sous la protection de Dieu. | Open Subtitles | هؤلاء التعساء سيكونوا آمنين بين أيادي الرب |
La manière exemplaire dont elle fait face aux vagues de réfugiés qui affluent dans le pays depuis son indépendance, et dont elle accueille et traite ces malheureux, est incontestée. | UN | ولا يجادل أحد في نظافة سجل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنسبة لتدفق اللاجئين عليها منذ الاستقلال، أو في الطريقة التي استخدمت للترحيب بأولئك التعساء أو لمعاملتهم. |
La communauté internationale, et notamment les institutions compétentes de l'ONU, devraient faire des efforts particuliers pour assurer en temps voulu la protection de ces malheureux enfants. | UN | ويجب أن يبذل المجتمع الدولي، ولا سيما وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، جهودا خاصة من أجل تزويد هؤلاء اﻷطفال التعساء بالحماية اللازمة في الوقت المناسب. |
Tout en confirmant son engagement à honorer ses obligations internationales, Malte demande de nouveau à la communauté internationale de continuer de nous épauler dans le processus de réinstallation de ces malheureux. | UN | وفي حين تؤكد مالطة التزامها بالتمسك بالتزاماتها الدولية، فإننا نكرر، في الوقت نفسه، نداءنا للمجتمع الدولي مواصلة مساعدتنا في عملية إعادة توطين هؤلاء التعساء. |
J'avais indiqué que, vu notre taille et nos ressources humaines et financières, très limitées, il était extrêmement difficile à Malte de faire face à l'arrivée massive sur ses côtes de ces malheureux en route pour l'Europe continentale. | UN | وأشرت إلى أن حجمنا ومواردنا المالية والبشرية، المحدودة للغاية، تجعل من العسير جداً على مالطة مواجهة وصول عدد هائل من هؤلاء الأشخاص التعساء إلى شواطئنا في طريقهم إلى بر أوروبا. |
Nous luttons pour donner à ces malheureux orphelins les moyens de continuer à vivre normalement, notamment pour ce qui concerne l'alimentation, l'habillement et la scolarité. | UN | كما أننا نعمل جاهدين لكي نوفر لهؤلاء الأطفال الأيتام التعساء الوسائل التي تمكنهم من مواصلة الحياة الطبيعية، لا سيما فيما يتعلق بالغذاء والملبس والتعليم. |
Un des ces misérables va maintenant être pardonné. | Open Subtitles | احد هولاء التعساء سوف يعفى عنه |
Allez, bougez ! Espèce de misérables ! | Open Subtitles | هيا تحركوا، ايها التعساء تحركوا |
Ne l'accepte jamais dans ton club d'hommes tristes. | Open Subtitles | إن افترقا مرة أخرى، من الأفضل ألا تسمح له دخول نادي الرجال التعساء خاصتك |
Des tas de gens mécontents de votre société savaient exactement où serait le SecNav aujourd'hui. | Open Subtitles | -نعم . العديد من جماعتك التعساء عرفوا بالتحديد أين سيكون وزير البحرية اليوم. |
Nous estimons qu'il est du devoir de nos gouvernements de voler au secours de ces malheureuses victimes. | UN | ونعتقد بأن الواجب يقتضي من حكوماتنا أن تساعد هؤلاء الضحايا التعساء. |