"التعفين" - Traduction Arabe en Français

    • fosses septiques
        
    • fosse septique
        
    • gestion des boues
        
    • des fosses sceptiques
        
    Les dépenses prévues pour les citernes à eau et les fosses septiques correspondent à l'expansion des capacités de stockage de l'eau dans la zone de la mission. UN وترتبط التقديرات المتعلقة بصهاريج المياه وخزانات التعفين بتحسين القدرة القائمة على تخزين المياه ضمن منطقة البعثة.
    La MINUL, en ce qui concerne des plans types pour fosses septiques et installations de groupes électrogènes UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بخصوص مجموعات التصاميم الكاملة لخزّانات التعفين وأماكن المولّدات؛
    Application d'une stratégie préventive en ce qui concerne les véhicules, le matériel d'épuration de l'eau et les fosses septiques UN تنفيذ استراتيجية صيانة وقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين
    Groupes électrogènes, citernes à eau et à essence et fosses septiques UN المولدات، والبترول، والمياه، وخزانات التعفين
    Services extérieurs: égouts et fosses septiques UN خدمات خارجية: شبكة المجاري وصهاريج التعفين
    Il est également prévu d'installer à titre expérimental des fosses septiques, des latrines à fosse et des latrines à compost dans les villages du sud de l'atoll qui ne sont pas raccordés au réseau central. UN وسيجرّب البرنامج مراحيض التعفين ومراحيض الحفر والمراحيض السمادية في قرى جنوب تاراوا غير المتصلة بشبكة المجاري المركزية.
    Application d'une stratégie préventive d'entretien des véhicules, du matériel d'épuration de l'eau et des fosses septiques Fait Carburants UN تنفيذ استراتيجية صيانة وقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين
    Ils portaient sur la fourniture d'essence d'aviation et de carburant pour véhicules et le pompage de fosses septiques. UN وتتعلق تلك المدفوعات بالإمداد بوقود الطائرات ووسائل النقل البري وتقديم خدمات متصلة بإفراغ مياه خزانات التعفين.
    Ils portaient sur la fourniture d'essence d'aviation et de carburant pour véhicules et le pompage de fosses septiques. UN وتتعلق تلك المدفوعات بالإمداد بوقود الطائرات ووسائل النقل البري وتقديم خدمات متصلة بإفراغ مياه خزانات التعفين.
    La construction de fosses septiques, de voies piétonnières et de systèmes d'alimentation en électricité a démarré pendant l'exercice considéré. UN وبدأت أعمال تشييد خزانات التعفين والممرات والربط الكهربائي وأعمال التوزيع الشبكي في الفترة المشمولة بالتقرير.
    La MINUAR propose de construire de simples locaux préfabriqués où pourraient travailler et vivre les membres des contingents (mess, groupes électrogènes, systèmes de distribution d'électricité et systèmes d'égouts/fosses septiques). UN وتقترح البعثة تشييد أماكن عمل وإقامة سابقة الصنع وغير معقدة ﻷفراد القوة، بما في ذلك تأمين مرافق تناول الوجبات، والمولدات الكهربائية وشبكات توزيع الكهرباء وشبكات المجاري/خزانات التعفين.
    Les sources de contamination sont les eaux usées des fosses septiques et les égouts qui fuient, ainsi que les contaminants chimiques provenant des engrais et des eaux usées. UN ومصادر التلوث تشمل مياه المجارير من خزانات التعفين والتسرب من أنابيب مياه المجاري والملوثات الكيميائية من الأسمدة ومياه المجاري.
    Par ailleurs, le Bureau d'appui fournira du matériel de génie tel que des groupes électrogènes mobiles, des réservoirs d'eau et des fosses septiques destinés aux sites tactiques et au front. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المكتب بتوفير أصول هندسية، مثل المولدات الكهربائية المتنقلة وصهاريج المياه وخزانات التعفين للمواقع التكتيكية ومواقع خط المواجهة.
    L'élimination des eaux usées devenait un problème majeur car les écoulements des fosses septiques se déversaient directement dans les eaux côtières. UN وقد أصبح التخلص من المياه العادمة مشكلة رئيسية حيث أن التدفقات الخارجة من صهاريج التعفين تُصَرَّفُ مباشرةً في المياه الساحلية.
    :: Mise en œuvre d'une stratégie de maintenance préventive pour ce qui y est des véhicules, du matériel d'approvisionnement en eau et des fosses septiques afin de réduire le plus possible les besoins de réparations et de pièces détachées UN :: تنفيذ استراتيجية الصيانة الوقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين بغية التقليل من الحاجة إلى التصليح وقطع الغيار
    La construction de fosses septiques supplémentaires sur tous les sites de l'Opération permettra une meilleure gestion des eaux usées et aidera à protéger l'environnement à l'intérieur et autour des camps. UN وسيؤدي تشييد المزيد من خزانات التعفين وحفر التشريب في كافة أنحاء البعثة إلى تحسين معالجة مياه المجاري والمياه المستعملة والمساعدة في حماية البيئة في المعسكرات والمناطق المحيطة.
    Selon la Jordanie, ces sources auraient été contaminées par les fosses septiques et les fosses d'aisance des campements de réfugiés ou par les stations d'épuration des eaux usées. UN ويذكر الأردن أن تلك الينابيع تلوثت بخزانات التعفين وأحواض المراحيض في مستوطنات اللاجئين أو بسبب محطات معالجة المياه المستعملة.
    Achat de citernes à eau et fosses septiques UN اقتناء صهاريج المياه وخزانات التعفين
    Vidange des fosses septiques UN تفريغ خزانات التعفين
    Il est prévu une unité de sanitaires (avec eau et fosse septique) pour chaque groupe de six à neuf blocs d'habitation conteneurisés. UN وتوفر وحدة للاغتسال )زائدا المياه وخزانات التعفين( لكل ست الى تسع من حاويات اﻹقامة.
    Ce qui est approprié dépend du contexte - qu'il s'agisse de réseaux d'assainissement classiques, simplifiés, en copropriété, centralisés ou décentralisés, ou encore de solutions d'assainissement sur place avec des possibilités adéquates d'évacuation et de gestion des boues. UN ويتوقف اعتبار نظام الصرف الصحي ملائماً من عدمه على السياق الذي يطبّق فيه، سواء كان تقليدياً أو مبسطاً أو تعاونياً أو مركزياً أو لا مركزياً، أو تنفذ فيه حلول تصحاحية مكانية مقرونة بمعالجة وصرف كافٍ لمخلفات التعفين.
    Les communautés isolées ont ainsi pu bénéficier d'eau potable et de systèmes d'égouts, alors qu'elles utilisaient auparavant des citernes d'eau et des fosses sceptiques. UN وقد جلبت هذه المشاريع مياه الشرب إلى المجتمعات المحلية المنعزلة وأقامت شبكات المجارير فيها بعد أن كانت تعتمد سابقا على أنظمة صهاريج المياه وخزانات التعفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus