"التعلم في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • l'apprentissage des
        
    • d'apprentissage des
        
    • d'apprentissage en matière de
        
    • formation aux
        
    • d'apprentissage pour la
        
    Intégré au processus de socialisation de l'individu, l'apprentissage des droits de l'homme présente certains avantages, parmi lesquels ma délégation va se borner à en citer trois. UN وإذ أن التعلم في مجال حقوق الإنسان يندرج في عملية التنشئة الاجتماعية للفرد، فإن له بعض الميزات، التي يود وفد بلدي أن يركز على ثلاث منها.
    6. Invite les organes conventionnels compétents à tenir compte de l'apprentissage des droits de l'homme dans leurs échanges avec les États parties; UN " 6 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛
    Consciente que l'apprentissage des droits de l'homme intègre l'acquisition et l'assimilation de la signification de la notion de dignité humaine, pour soimême et pour autrui, UN وإذ تقر بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يشمل اقتناء المعرفة واستيعابها وتفهما لكرامة الفرد وكرامة الآخرين الإنسانية،
    C'est pour répondre à cette finalité première de tout enseignement aux droits de l'homme que mon pays, le Bénin, a pris l'initiative, très vite soutenue par l'ensemble des pays africains ainsi que d'autres pays, d'un processus d'apprentissage des droits de l'homme au niveau de toutes les communautés à la base, droits de l'homme perçus comme patrimoine commun de l'humanité. UN ولذلك السبب فإن بلدي، بنن، اتخذ هذه المبادرة، التي حظيت على نحو سريع بتأييد جميع البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان، بغية المضي قُدما بشأن عملية التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع المجتمعات المحلية ذات القواعد الشعبية، معتبرا حقوق الإنسان إرثا مشتركا للإنسانية.
    Quand elles cherchent à répondre aux besoins de petites collectivités souvent ignorées par ailleurs, elles sont à la fois la source et l'aboutissement du processus d'apprentissage en matière de développement. UN وحيث أنها تتصدى لاحتياجات المجتمعات الصغيرة التي غالبا ما تهمل، فإن عملية التعلم في مجال التنمية لا تتدفق في اتجاهها فقط بل ومن هذا الاتجاه أيضا.
    Consciente que l'apprentissage des droits de l'homme embrasse l'acquisition et l'assimilation de la signification de la notion de dignité humaine, pour soi-même et pour autrui, UN وإذ تقر بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يشمل اقتناء المعرفة واستيعابها وفهم لكرامته الإنسانية وكرامة الآخرين،
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles et interdépendants et que l'apprentissage des droits de l'homme peut contribuer à mieux faire comprendre le lien qu'ils ont avec la vie quotidienne des personnes, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة وأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يسهم في فهم صلتها بالحياة اليومية للناس،
    Convaincue que si l'apprentissage des droits de l'homme a sa place dans tous les programmes et politiques de développement pertinents, chacun pourra participer dans des conditions d'égalité à l'adoption des décisions qui l'intéressent directement, UN واقتناعا منها بأن إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة بالموضوع يسهم في تمكين الناس من المشاركة على قدم المساواة في القرارات التي تحدد مصير حياتهم،
    7. Invite les organes conventionnels compétents à garder à l'esprit la question de l'apprentissage des droits de l'homme dans leurs échanges avec les États parties ; UN 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛
    Elle a également invité les organisations de la société civile du monde entier, et en particulier celles qui intervenaient au niveau local, à intégrer l'apprentissage des droits de l'homme dans le dialogue et les programmes de sensibilisation. UN وشجعت أيضا منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، ولا سيما المنظمات التي تعمل على مستوى المجتمع المحلي، على إدراج التعلم في مجال حقوق الإنسان في برامج الحوار والتوعية.
    Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles et interdépendants et que l'apprentissage des droits de l'homme peut contribuer à mieux faire comprendre le lien qu'ils ont avec la vie quotidienne des personnes, UN وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة وأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يسهم في فهم صلتها بالحياة اليومية للناس،
    Convaincue que si l'apprentissage des droits de l'homme a sa place dans tous les programmes et politiques de développement pertinents, chacun pourra participer dans des conditions d'égalité à l'adoption des décisions qui l'intéressent directement, UN واقتناعا منها بأن إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة بالموضوع يسهم في تمكين الناس من المشاركة على قدم المساواة في القرارات التي تحدد مصير حياتهم،
    7. Invite les organes conventionnels compétents à garder à l'esprit la question de l'apprentissage des droits de l'homme dans leurs échanges avec les États parties; UN 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛
    :: De meilleurs résultats sont constatés dans l'apprentissage des mathématiques, des langues, des sciences, des règles de vie (santé, hygiène, nutrition, consolidation de la paix et protection contre le danger des mines). UN :: تحسين نتائج التعلم في مجال الرياضيات واللغات والعلوم والمهارات الحياتية الخاصة بالصحة، والنظافة الصحية، والتغذية، وبناء السلام والتوعية بخطر الألغام
    6. Engage les acteurs concernés de la société civile, notamment les sociologues, les anthropologues, les universitaires, les médias et les responsables locaux, à développer la notion d'apprentissage des droits de l'homme comme moyen de promouvoir la pleine réalisation de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous; UN 6 - تشجع الأطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك علماء الاجتماع وأخصائيو علم الإنسان والأوساط الأكاديمية، ووسائط الإعلام، وقادة المجتمع المحلي، على تطوير مفهوم التعلم في مجال حقوق الإنسان بوصفه طريقة لتشجيع الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    6. Engage les acteurs concernés de la société civile, notamment les sociologues, les anthropologues, les universitaires, les médias et les responsables locaux, à développer la notion d'apprentissage des droits de l'homme comme moyen de promouvoir la pleine réalisation de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous ; UN 6 - تشجع الجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك علماء الاجتماع والأخصائيون في علم الإنسان والمعنيون في الأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام وقادة المجتمعات المحلية، على تطوير مفهوم التعلم في مجال حقوق الإنسان بوصفه طريقة لتشجيع الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    4. Se félicite d'avoir adopté la Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme et souligne le caractère complémentaire de ce texte et de l'action menée en matière d'apprentissage des droits de l'homme; UN 4 - ترحب باعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان()، وتؤكد على التكامل بين التعلم في مجال حقوق الإنسان والإعلان المذكور؛
    Un certain nombre de programmes clés sont à la base de cette stratégie : les programmes d'apprentissage en matière de protection, les programmes d'apprentissage en matière d'opérations et les programmes de gestion pour les cadres moyens et supérieurs. UN ويندرج في صلب استراتيجية التعلم الخاصة بالمفوضية عدد من البرامج الرئيسية: برامج التعلم في مجال الحماية؛ وبرامج التعلم في مجال العمليات؛ وبرامج الإدارة المتوسطة والعليا.
    Le programme d'apprentissage en matière de protection, le programme d'apprentissage en matière d'opérations et le programme d'apprentissage en matière de gestion constituent la clé de la mise en oeuvre de la stratégie d'apprentissage du HCR. UN ولا تزال برامج التعلم في مجال الحماية والتعلم في مجال العمليات والتعلم في مجال الإدارة تشكل عناصر أساسية في تنفيذ استراتيجية التعلم الخاصة بالمفوضية.
    Conformément à la résolution 59/287 de l'Assemblée générale, la Division des investigations poursuit l'élaboration et la mise en service de plusieurs modules du programme de formation aux enquêtes afin d'améliorer la capacité d'enquête au sein du système des Nations Unies. UN 31 - وتواصل شعبة التحقيقات، بموجب قرار الجمعية العامة 59/287، إعداد وإصدار عدد من وحدات برامج التعلم في مجال التحقيقات، بغرض تعزيز قدرة التحقيقات على نطاق المنظومة.
    28. Lancement de l'initiative des alliances d'apprentissage pour la réforme du secteur public UN 28 - إطلاق مبادرة تحالفات التعلم في مجال إصلاح القطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus