En même temps, plusieurs organismes et organisations intergouvernementaux ont repris la question de l'apprentissage permanent ou ont été formés à l'approfondir. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن عددا من الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية قد تناول مسألة التعلم مدى الحياة أو أنه شُكل لدعمها. |
Elle a valeur non seulement d'investissement essentiel mais aussi de base importante de l'épanouissement humain grâce à l'apprentissage permanent. | UN | فهو لا يشكل فقط استثماراً جوهرياً وإنما أساساً هاماً لإثراء الإنسان عن طريق التعلم مدى الحياة. |
Il importe que les organisations non gouvernementales interviennent dans tous les domaines de l'éducation, notamment dans celui de l'éducation permanente. | UN | ومن المهم أن تساهم المنظمات غير الحكومية، في جميع مجالات التعليم، وخاصة في تيسير التعلم مدى الحياة. |
l'éducation permanente est devenue un but primordial de politique nationale. | UN | وأصبح التعلم مدى الحياة هدفا رئيسيا في الخطة السياسية الوطنية. |
Différentes modifications du système d'éducation publique pour mieux l'adapter à la formation permanente. | UN | :: إجراء تغييرات شتى في نظام التعليم العام لتكييفه مع نظام التعلم مدى الحياة. |
Du point de vue de l'individu, cela signifie la reconnaissance du principe de l'apprentissage tout au long de la vie. | UN | ويعني ذلك من المنظور الفردي الاعتراف بمبدأ التعلم مدى الحياة. |
Toutefois, nous avons assisté ces dernières décennies à des changements importants dans l'éducation des adultes, comme en atteste le principe de formation continue. | UN | غير أنه استجدت في العقود الماضية عدة تغيرات كبيرة في مجال تعليم البالغين، وذلك في ضوء مبدأ التعلم مدى الحياة. |
Ce cadre a été mis au point explicitement dans la perspective des ambitions européennes en matière d'éducation permanente. | UN | وقد وُضع هذا الإطار بصورة صريحة على ضوء الطموحات الأوروبية فيما يتصل بعملية التعلم مدى الحياة. |
Le Rapporteur spécial soulève ici le problème de l'apprentissage permanent et des droits de l'homme. | UN | ويتناول المقرر الخاص بعد ذلك مسألة التعلم مدى الحياة وحقوق الإنسان. |
l'apprentissage permanent englobe l'enseignement formel, informel et non formel. | UN | وعليه، يشمل التعلم مدى الحياة التعليم الرسمي وغير الرسمي وغير النظامي. |
Les initiatives visant la promotion de l'apprentissage permanent aux niveaux national et international, dans les secteurs gouvernementaux et non gouvernementaux, sont exposées dans le présent rapport. | UN | ويرد في هذا التقرير عرض لما اتخذ من مبادرات لتعزيز التعلم مدى الحياة على المستويين الوطني والدولي، في القطاعين الحكومي وغير الحكومي. |
Depuis son accession à l'Union européenne, Malte s'emploie activement à promouvoir l'éducation permanente et participe aux programmes lancés par la Commission européenne en 1996. | UN | ومنذ انضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي، تعزز بنشاط مفهوم التعلم مدى الحياة وتشارك في برامج بادرت إليها اللجنة الأوروبية في 1996. |
:: L'amélioration des services fournis dans le cadre de l'éducation permanente. | UN | - تحسين الخدمات المقدمة من خلال وسائل التعلم مدى الحياة |
Le Ministère de l'éducation a créé le Bureau de l'éducation permanente en vue de l'instauration d'une société dont les membres ne cessent d'apprendre. | UN | 263 - أنشأت الوزارة مكتبا لسياسة التعلم مدى الحياة بغية إقامة مجتمع يسوده التعلم مدى الحياة. |
La présence de ce Conseil va donner à l'échelle nationale plus de poids à l'enseignement professionnel et susciter plus d'intérêt pour la formation permanente. | UN | إن وجود هذا المجلس يعزز وضع التعليم المهني ويشجع التعلم مدى الحياة على المستوى الوطني. |
7.13 La formation permanente constitue l'une des principales stratégies du Plan de la main-d'œuvre (Manpower 21 Plan). | UN | 7-13 إن إحدى الإستراتيجيات الأساسية في " خطة القوى العاملة في القرن 21 " هي استراتيجية التعلم مدى الحياة. |
L'une des clefs pour que les adultes bénéficient de l'apprentissage tout au long de la vie est la validation des compétences acquises en dehors du système officiel. | UN | ويتمثل العنصر الرئيسي لتحقيق التعلم مدى الحياة للبالغين في التصديق على الكفاءة غير الرسمية. |
:: Veiller à ce que tous puissent suivre une éducation de qualité dans des conditions d'équité et promouvoir les possibilités d'apprentissage tout au long de la vie; | UN | :: ضمان التعليم الجيد المنصف والشامل وتعزيز فرص التعلم مدى الحياة للجميع |
La formation continue devrait être un mot d'ordre pour tous les Kazakhs. | UN | وينبغي أن يكون التعلم مدى الحياة شعارا لشعب كازاخستان كله. |
Il met l'accent sur la notion d'éducation permanente. | UN | كما أن التعلم مدى الحياة أصبح من الأمور التي يتركز التأكيد عليها. |
Il envisage également d'examiner les pratiques actuellement suivies par ces établissements d'éducation continue et d'entreprendre une étude sur la question. | UN | وتعتزم الحكومة أيضاً النظر في الممارسات المتبعة حالياً في مؤسسات التعلم مدى الحياة هذه وإجراء دراسة في هذا الشأن. |
:: D'encourager la formation tout au long de la vie en offrant de nouvelles opportunités aux femmes qui n'ont pas eu accès à l'éducation quand elles étaient jeunes; | UN | :: تشجيع التعلم مدى الحياة بإتاحة فرص جديدة للمرأة التي لم تحصل على التعليم في شبابها |
108. Actuellement, le Gouvernement propose 559 programmes d'éducation continue dans 213 établissements d'enseignement tels que les instituts pour l'éducation continue, les établissements spécialisés et les centres de soutien à l'éducation spécialisée pour la promotion de l'enseignement continu pour personnes handicapées. | UN | 108- وحتى تاريخه، تسيِّر الحكومة 559 برنامجاً للتعلم مدى الحياة في 213 مؤسسة تعليمية من قبيل معاهد التعلم مدى الحياة، والمدارس الخاصة، ومراكز دعم التعليم الخاص لتعزيز التعلم مدى الحياة من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'apprentissage continu demeure au centre de tous les principaux efforts de développement économique et social. | UN | ويظل التعلم مدى الحياة في صلب جميع التحولات المهمة نحو التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le terme d'apprentissage permanent aurait été inventé par des éducateurs actifs dans l'enseignement pour adultes. | UN | 32 - يُقال إن تعبير التعلم مدى الحياة قد ابتكره معلمون يعملون في مجال تعليم الكبار. |