"التعليقات والملاحظات" - Traduction Arabe en Français

    • commentaires et observations
        
    • remarques et observations
        
    • commentaires et des observations
        
    • observations et commentaires
        
    • commentaires et les observations
        
    • observations et informations
        
    • déclarations et observations
        
    • observations et recommandations
        
    • ces derniers fassent parvenir leurs observations et
        
    J'aimerais tout d'abord formuler quelques brefs commentaires et observations supplémentaires. UN وأود في كلمتي هذه أن أُبدي بعض التعليقات والملاحظات الإضافية المُقتضبة.
    À ce stade, l'Organisation maritime internationale voudrait présenter les commentaires et observations ci-après. UN وفي هذه المرحلة، تود المنظمة البحرية الدولية أن تبدي التعليقات والملاحظات التالية.
    Ils nous ont fait part de nombreux commentaires et observations, dont plusieurs ont été incorporés au texte du projet de résolution. UN وتلقينا عددا كبيرا جدا من التعليقات والملاحظات. وأُدرج العديد من هذه التعليقات والملاحظات في نص مشروع القرار.
    La Communauté européenne prend bonne note du délai fixé pour la présentation des commentaires et observations finales. UN وستلتزم الجماعة الأوروبية بالموعد النهائي لتقديم التعليقات والملاحظات.
    commentaires et observations reçus des gouvernements UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    commentaires et observations reçus des gouvernements concernant le questionnaire sur le pétrole et le gaz UN ثانيا - التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن الاستبيان المتعلق بالنفظ والغاز
    Ses commentaires et observations figurent à l'annexe III. UN وترد التعليقات والملاحظات في المرفق الثالث، أدناه
    Compte tenu des commentaires et observations qu'il formule aux paragraphes précédents, le Comité consultatif : UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات السابقة، توصي إن اللجنة الاستشارية بما يلي:
    Les commentaires et observations préalablement formulés ne figurent pas dans le présent rapport. UN ولا يُعاد في هذا التقرير تكرارُ التعليقات والملاحظات السابقة له.
    commentaires et observations soumis par le Népal le 8 août 2011 UN التعليقات والملاحظات المقدمة من نيبال في 8 آب/أغسطس 2011
    Les commentaires et observations reçus des gouvernements en réponse à cette invitation figurent dans les documents A/59/180 et Add.1 et 2. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثائق A/59/180 و Add.1 و 2.
    commentaires et observations reçus des États UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    commentaires et observations des gouvernements UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    commentaires et observations reçus des gouvernements UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    commentaires et observations des organisations UN التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية
    commentaires et observations des organisations internationales UN التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية
    Le Comité consultatif formulera les remarques et observations appropriées lors de la présentation de ces rapports. UN وستبدي اللجنة الاستشارية التعليقات والملاحظات ذات الصلة في سياق تقديم هذه التقارير.
    À cet égard, nous suggérons que le Bureau de l'Assemblée générale puisse, à la fin de nos délibérations, faire la synthèse des commentaires et des observations à l'intention du Conseil de sécurité et que ce dernier en fasse l'analyse au cours d'une séance. UN وفي ذلك الصدد، نقترح على المكتب، لدى الانتهاء من النظر في هذا البند، أن يجمع التعليقات والملاحظات المطروحة بشأن مجلس الأمن، ونقترح على المجلس أن يعقد جلسة لدراسة تلك الملاحظات.
    observations et commentaires reçus des gouvernements UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Les commentaires et les observations reçus de ces gouvernements sont reproduits dans la section II ci-après. Ils ont été regroupés par thème, en commençant par les commentaires généraux, puis en procédant projet d'article par projet d'article. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من هذه الحكومات في الفرع الثاني أدناه، مبوبة حسب المواضيع، بدءا بالتعليقات العامة وانتهاء بالتعليقات على مشاريع مواد محددة.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection diplomatique : observations et informations reçues des gouvernements UN تقرير الأمين العام عن الحماية الدبلوماسية: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    3. Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de cette question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/47/SR.55, 66, 71 et 76). UN ٣ - وترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/47/SR.55 و 66 و 71 و 76( التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء مواصلة اللجنة لنظرها في البند.
    Le Groupe escompte aborder de manière exhaustive plusieurs des commentaires, observations et recommandations du Comité consultatif lors des consultations. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى إجراء مناقشة شاملة في المشاورات غير الرسمية بشأن مختلف التعليقات والملاحظات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Le secrétariat devrait faire en sorte que les conclusions du Comité soient transmises immédiatement aux autres organes de suivi des traités et que ces derniers fassent parvenir leurs observations et conclusions au Comité dans les meilleurs délais. UN وينبغي أن تكفل اﻷمانة العامة إحالة التعليقات الختامية للجنة، مباشرة، إلى الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات، وإتاحة التعليقات والملاحظات الختامية للهيئات اﻷخرى للجنة في أسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus