84. Les ressources éducatives libres permettent aux éducateurs et aux étudiants de bénéficier d'un matériel pédagogique élaboré à l'intention d'un vaste public. | UN | 84- وتمكّن الموارد التعليمية المفتوحة المعلمين والطلاب من الاستفادة من المواد المعدة لجمهور عريض. |
89. L'UNESCO a lancé la Plate-forme des ressources éducatives libres et les lignes directrices y afférentes à la trente-sixième Conférence générale. | UN | 89- وأطلقت اليونسكو في مؤتمرها العام السادس والثلاثين البرنامج والمبادئ التوجيهية للموارد التعليمية المفتوحة. |
Les techniques informatiques, dans le cadre, notamment, des ressources éducatives libres (REL) et de l'apprentissage à distance, offrent plusieurs voies prometteuses pour améliorer la qualité et élargir l'accès à l'éducation. | UN | وتوفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق جملة أمور، بينها الموارد التعليمية المفتوحة والتعلم من بُعد، عددا من التطورات الواعدة لتحسين جودة التعليم وزيادة فرص الحصول عليه. |
Elle a appuyé les contributions en ligne aux consultations sur le Forum du SMSI et à l'examen SMSI+10, ainsi que des échanges thématiques, y compris sur le libre accès et les ressources éducatives ouvertes. | UN | ويعرض هذا الفضاء مساهمات عبر الإنترنت في المشاورات بشأن منتدى القمة العالمية واستعراض السنوات العشر لنتائج القمة العالمية، كما تجري فيه مناقشات بشأن مواضيع منها الوصول المفتوح والموارد التعليمية المفتوحة. |
Dans ce cadre, l'UNESCO et le Commonwealth of Learning ont publié un document intitulé < < Lignes directrices pour les ressources éducatives libres (REL) dans l'enseignement supérieur > > afin de faciliter l'accès aux connaissances et aux compétences nécessaires pour vivre au XXIe siècle. | UN | وفي هذا الإطار، أصدرت اليونسكو ورابطة التعلم وثيقة بعنوان ' ' المبادئ التوجيهية للموارد التعليمية المفتوحة في التعليم العالي``، وذلك لتمهيد الطريق للوصول إلى المعرفة والمهارات اللازمة للعيش في القرن الحادي والعشرين. |
115. Les Tonga ont participé activement au séminaire sur le développement des ressources éducatives libres qui s'est tenu en Nouvelle-Zélande en 2007. | UN | 115- شاركت تونغا بنشاط في حلقة العمل المتعلقة بتنمية الموارد التعليمية المفتوحة في نيوزيلندا في عام 2007(123). |
En outre, les efforts déployés par les étudiants et les chercheurs pour mettre le savoir et l'information au service du développement s'enrichissent du libre accès à l'information scientifique et des ressources éducatives libres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصبح ممكنةً جهود الطلاب والباحثين الرامية إلى امتلاك ناصية المعرفة والمعلومات من أجل المساهمة في التنمية بشكل فعال، وذلك عن طريق إتاحة فرص الوصول المفتوحة إلى المعلومات العلمية والموارد التعليمية المفتوحة. |
L'UNESCO renforcera par ailleurs son partenariat avec la Hewlett Foundation, la Commonwealth of learning et d'autres parties prenantes, pour catalyser le procédé d'élaboration et de déploiement en ligne des ressources éducatives libres et des logiciels éducatifs, pour permettre aux pays de transposer les programmes d'alphabétisation. | UN | ٣٨ - وعلاوة على ذلك، ستقوم اليونسكو بتعزيز الشراكة مع مؤسسة هيوليت ورابطة التعلم والجهات المعنية الأخرى، من أجل حفز عملية وضع ونشر الموارد والبرامج الحاسوبية التعليمية المفتوحة بالاتصال الحاسوبي المباشر لكي يتسنى للبلدان الارتقاء ببرامج محو الأمية. |
Les ressources éducatives libres sont de plus en plus utilisées par un bon nombre des meilleures écoles du monde et sont ouvertes aux élèves (secteur de l'éducation formelle et non formelle) et aux enseignants à l'échelle planétaire. | UN | ويتزايد استخدام الموارد التعليمية المفتوحة في الكثير من أفضل المدارس في العالم وتتاح إمكانية الوصول إليها أمام الطلاب (النظاميين وغير النظاميين) والمعلمين في جميع أنحاء العالم. |