"التعليم التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • de l'éducation du
        
    • l'éducation de l
        
    • de l'éducation de
        
    • Éducation du
        
    • d'éducation de
        
    Le Ministère de l'éducation du territoire gère 32 écoles à Saint-Thomas, 14 à Sainte-Croix et deux à Saint-John. UN وتتولى إدارة التعليم التابعة للإقليم إدارة 32 مدرسة في سانت توماس و 14 مدرسة في سانت كروا ومدرستين في سانت جون.
    En dernier lieu l'augmentation recommandée d'un minimum de 4,2 % a été déterminée par le Module de l'éducation du Comité permanent interorganisations sur la base du principe de progressivité. UN وختاما، قال إن الزيادة الموصى بها إلى نسبة 4.2 في المائة من إجمالي المساعدة الإنسانية قررتها مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس المبدأ التصاعدي.
    Le Département de l'éducation de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a continué d'aider les réfugiées palestiniennes à acquérir des compétences professionnelles. UN وواصلت إدارة التعليم التابعة للأونروا مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على اكتساب المهارات الفنية.
    Le PNUD a maintenant pour principe de travailler en étroite coopération avec le Ministère de l'éducation de l'Autorité palestinienne et avec les organisations non gouvernementales compétentes. UN وتتمثل سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا في العمل بالتعاون الوثيق مع وزارة التعليم التابعة للسلطة الفلسطينية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Membre du Comité pour l'Éducation du barreau de Séoul. UN عضو لجنة التعليم التابعة لنقابة المحامين في سيول.
    Il a aussi précisé que la CNUCED était devenue membre public du Comité d'éducation de la Fédération internationale des experts comptables (IFAC). UN كما ذكرت الأمانة أن الأونكتاد قد انضم، كعضو عام، إلى لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين.
    Conjointement avec l'Alliance internationale Save the Children, le Fonds dirige le module de l'éducation du Comité permanent interorganisations. UN وتقود اليونيسيف، بالاشتراك مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    La Commission de l'éducation du CONAIPD élabore, de concert avec le Ministère de l'éducation, un plan d'action pour promouvoir l'intégration des étudiants handicapés dans le système d'éducation ordinaire. UN وتقوم لجنة التعليم التابعة للمجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمعوقين، بالتنسيق مع وزارة التعليم، بوضع خطة عمل للتشجيع على إدماج
    Créé en 2007, le module de l'éducation du Comité permanent interorganisations est coprésidé par l'UNICEF et l'Alliance internationale Save the Children. UN وتشترك اليونيسيف مع تحالف إنقاذ الطفولة في قيادة مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي أنشئت في عام 2007.
    Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'éducation du Comité permanent interorganisations. UN 39 - ويرحب المقرر الخاص بإنشاء مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي جرى مؤخرا.
    A. Groupe sectoriel de l'éducation du Comité permanent interinstitutions 82 − 85 20 UN ألف - مجموعة برامج التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 82-85 19
    A. Groupe sectoriel de l'éducation du Comité permanent interinstitutions UN ألف - مجموعة برامج التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    En collaboration avec le département de l'éducation de l'Autorité palestinienne, l'Office a organisé un cours de formation destiné aux instituteurs principaux, facilité la formation sur le tas et dispensé des services de médecine scolaire, dans les établissements de l'Autorité. UN ووفرت الوكالة لدائرة التعليم التابعة للسلطة الفلسطينية دورة تدريبية لمديري المدارس، وأسهمت في دورات التدريب أثناء الخدمة، ووفرت خدمات الصحة المدرسية في مدارس السلطة.
    Les centres pour le développement de l'éducation de l'UNESCO à Mogadishu, Baidoa, Hargeisa, Garoe et Djibouti et ses services de relèvement de l'éducation à Garbaharey et Hoddur facilitent la formulation de documents pédagogiques et l'action en faveur de la formation des enseignants dans le pays. UN وتيسر مراكز تطوير التعليم التابعة لليونسكو في مقديشو، وبيدوا، وهرجيسا، وغاروي وجيبوتي ووحدات إنعاش التعليم التابعة لها في غارباهاري وحدر تطوير مواد المناهج وجهود تدريب المدرسين للبلد.
    Le Département de l'éducation de l'Institut procède actuellement à la révision des manuels des écoles primaires afin de repérer les stéréotypes ou préjugés par un examen minutieux des textes et des images qu'ils contiennent. UN وتدير إدارة التعليم التابعة للمعهد مشروعا يهدف إلى تنقيح الكتب المدرسية الابتدائية، يشمل مراجعة كل المحتويات من نصوص وصور بغية تحديد أي نماذج نمطية أو تعصب.
    Selon la Puissance administrante, l'efficacité de l'enseignement se mesure grâce à un ensemble d'indicateurs conçus et mis en application par la Section de la réforme de l'éducation de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يتم رصد النظام التعليمي بواسطة مجموعة من مؤشرات الأداء الأساسي التي تقوم بوضعها وتنفيذها وحدة إصلاح التعليم التابعة لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    En outre, 2 110 personnes issues de familles en détresse ont suivi des cours dans les centres de formation professionnelle et instituts des sciences de l'éducation administrés par le Département de l'éducation de l'Office, dans le but d'acquérir des compétences pratiques et de permettre à leur famille d'échapper à la pauvreté. UN وعلاوة على ذلك، سُجل 110 2 أشخاص ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي برامج تدريب كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسر.
    Les participants ont appelé la CNUCED à poursuivre ses efforts dans le domaine des prescriptions nationales, régionales et internationales relatives aux qualifications professionnelles des expertscomptables en coordination avec le Comité d'éducation de l'IFAC. UN وقد دعا المشاركون في الدورة الأونكتاد إلى مواصلة ما يبذله من جهود بشأن المتطلبات الوطنية والإقليمية والدولية لتأهيل المحاسبين المهنيين، وذلك بالتنسيق مع لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus