L'Institute of Global Education est engagé dans la promotion d'une éducation gratuite de qualité pour des élèves dans l'Adhra Pradesh (Inde du Sud), où il a créé une école dans le village de Mucherla qui a servi de modèle pour d'autres institutions éducationnelles de la région. | UN | يلتزم معهد التعليم العالمي بتوفير تعليم رفيع المستوى وبالمجان للطلبة في أنداهرا برادش، جنوب الهند، حيث أسس مدرسة في قرية موشرلا تعد بمثابة نموذج للمؤسسات التعليمية الأخرى في المنطقة. |
INCORVUZ Corporation Institute of Global Education | UN | معهد التعليم العالمي |
Global Education Associates | UN | رابطة التعليم العالمي |
8.28 Le Gouvernement australien a précédemment reconnu que les femmes étaient désavantagées dans les disciplines non traditionnelles et il a fourni des ressources financières dans le cadre du programme d'équité dans l'enseignement supérieur pour remédier à ce problème. | UN | وقد اعترفت الحكومة الأسترالية مؤخرا بالمرأة على أنها من الفئة المحرومة تعليميا في مجالات الدراسة غير التقليدية وقدمت التمويل في إطار برنامج الإنصاف في التعليم العالمي للمساعدة في التغلب على هذه المشكلة. |
Joint written statement submitted by the Association for World Education and the World Union for Progressive Judaism (WUPJ), non-governmental organizations on the Roster | UN | بيان مشترك مكتوب قدمته رابطة التعليم العالمي والاتحاد العالمي لليهودية التقدمية، وهما منظمتان غير حكوميتين مدرجتان في القائمة |
Un examen du rôle de chef de file dans le secteur de l'éducation mondiale que l'UNICEF a partagé avec Save the Children a montré que la coopération entre un organisme des Nations Unies et une organisation non gouvernementale peut d'abord être une entreprise complexe. | UN | فقد بين استعراض أُجري عام 2010 للقيادة المشتركة لليونيسيف في قطاع التعليم العالمي مع منظمة إنقاذ الطفولة أن الجمع بين وكالة للأمم المتحدة ومنظمة غير حكومية عملية متشعبة في الأول. |
- Encourager les contributions à l'éducation globale pour tous (initiative ESA). | UN | - تشجيع التبرعات لصالح مبادرة " التعليم العالمي للجميع " . |
Les institutions qui fournissent le modèle aux programmes de l'Association pour une éducation mondiale sont les écoles populaires en Scandinavie. | UN | المؤسسات التي تقدم النموذج لبرامج رابطة التعليم العالمي هي المدارس الثانوية الشعبية في إسكندنافيا. |
Les processus préparatoires du Forum mondial de l'éducation et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing ont offert la possibilité d'analyser les progrès accomplis et ce qui reste à faire en matière de réalisation des objectifs nationaux et de respect des engagements mondiaux. | UN | 108 - وكانت الأعمال التحضيرية لمحفل التعليم العالمي والدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين فرصة لتحليل المكاسب التي تحققت والثغرات التي ما زالت باقية في تحقيق الأهداف الوطنية والالتزامات العالمية . |
Global Education Associates | UN | رابطة التعليم العالمي |
Global Education Associates (Spécial, 1989) | UN | رابطة التعليم العالمي (Global Education Associates) (منحت المركز الاستشاري الخاص، عام 1989) |
Global Education Associates (Spécial, 1989) | UN | رابطات التعليم العالمي (منحت المركز الاستشاري الخاص، عام 1989) |
Institute of Global Education | UN | معهد التعليم العالمي |
Global Education Associates | UN | رابطة التعليم العالمي |
En violation du droit international et de la Constitution iranienne, des universitaires, des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme, des militants qui revendiquent des droits politiques et culturels et des minorités ethniques et religieuses sont persécutés et l'accès des femmes à l'enseignement supérieur a été gravement restreint. | UN | ويتعرض للاضطهاد أكاديميون وصحفيون ومدافعون عن حقوق الإنسان ونشطاء السياسيون ونشطاء الحقوق الثقافية والأقليات الإثنية والدينية كما جرى تقييد وصول المرأة إلى التعليم العالمي تقييدا شديدا، مما يعد انتهاكا للقانون الدولي والدستور الإيراني. |
Les résultats obtenus ces dernières années ont été importants; on peut citer, notamment, l'amélioration de l'accès à l'éducation, l'augmentation du nombre moyen d'années d'études et l'ouverture de l'accès à l'enseignement supérieur; aujourd'hui, dans l'enseignement supérieur, 7 étudiants sur 10 font partie de la première génération à accéder à un tel niveau d'études. | UN | وكانت النتائج المحققة في السنوات الأخرى هذه هامة، ومنها زيادة عدد الطلاب في جميع مستويات التعليم، وزيادة متوسط عدد سنوات الدراسة، وفتح فرص الالتحاق بالتعليم العالي؛ حيث أن 7 من كل 10 من طلبة التعليم العالمي حاليا هم من الجيل الأول الذي يصل هذا المستوى من عائلاتهم. |
Joint written statement submitted by the Association for World Education (AWE) and the World Union for Progressive Judaism (WUPJ), non-governmental organizations on the Roster | UN | بيان خطي مشترك مقدم من رابطة التعليم العالمي والاتحاد العالمي لليهودية التقدمية، منظمتان غير حكوميتين مدرجتان على القائمة |
Association for World Education | UN | رابطة التعليم العالمي |
34. L'observateur de l'Association pour l'éducation mondiale a posé la question de savoir ce qui arrivait lorsqu'un État ne respectait pas ses obligations en vertu du droit international et a évoqué l'opinion 1990/10 du Groupe de travail de la détention arbitraire qui avait estimé que la détention d'un copte égyptien était arbitraire. | UN | 34- وتساءل المراقب عن رابطة التعليم العالمي عما يحدث عندما لا تحترم دولة التزاماتها بموجب القانون الدولي، وأشار إلى الرأي 1999/10 الصادر عن الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، والذي قرر فيه أن احتجاز مصري قبطي كان تعسفياً. |
- Encourager les contributions à l'éducation globale pour tous (initiative ESA). | UN | - تشجيع التبرعات لصالح مبادرة " التعليم العالمي للجميع " . |
Les observateurs suivants ont pris la parole: Association pour une éducation mondiale et Union mondiale pour le judaïsme libéral (déclaration conjointe) (voir A/HRC/13/CRP.1). | UN | وأدلى ببيان المراقبان عن الجهتين التاليتين: رابطة التعليم العالمي والاتحاد العالمي لليهودية التقدمية (بيان مشترك) (انظر الوثيقة A/HRC/13/CRP.1). |
En l'an 2000, les participants du Forum mondial sur l'éducation de Dakar ont juré solennellement qu'aucun des pays qui se sont sérieusement engagés à militer en faveur de l'éducation pour tous ne se laisserait dissuader d'atteindre son objectif en raison d'un manque de ressources. | UN | وفي عام 2000، تعهد المشاركون في منتدى التعليم العالمي في داكار رسميا بألا تعاق أي بلدان ملتزمة التزاما جدّيا بالتعليم للجميع عن تحقيق ذلك الهدف بسبب الافتقار إلى الموارد. |
Deux délégations ont mis en relief le lien existant entre le Forum mondial sur l'éducation de Dakar et la priorité donnée à l'éducation des filles dans les recommandations de programmes pour la région, y compris le Burkina Faso, le Tchad et le Libéria. | UN | وأبرز وفدان الصلة بين منتدى التعليم العالمي في داكار والأولوية التي مُنحت لتعليم الفتيات في توصيات البرامج القطرية في المنطقة، بما في ذلك في بوركينا فاسو وتشاد وليبريا. |