Étudiantes Étudiants Source : Statistiques de l'éducation nationale. | UN | عدد وحدات نقل الطلاب المصدر: إحصاءات التعليم الوطني. |
En Turquie, 1 941 cours de langue privés portant sur 425 programmes différents sont régis par le Ministère de l'éducation nationale. | UN | وتوجد في تركيا 941 1 مؤسسة خاصة لتعليم اللغات، تطبق 425 برنامجاً مختلفاً، وتخضع لإشراف وزارة التعليم الوطني. |
En Éthiopie, la stratégie sectorielle pour l'éducation nationale prévoit des mesures visant à améliorer la qualité à tous les niveaux de l'éducation. | UN | ففي إثيوبيا، اعتمدت في إطار استراتيجية قطاع التعليم الوطني تدابيرَ من أجل تعزيز جودة التعليم على جميع مستوياته. |
Programme de généralisation de l'éducation bilingue multiculturelle et interculturelle dans le système éducatif national. | UN | برنامج تعميم التعليم ثنائي اللغة المتعدد الثقافات والثقافات المشتركة في نظام التعليم الوطني |
Il s'agit d'un programme du Ministère de l'Education Nationale où la parole est donnée aux femmes. | UN | وواحد من برامج وزارة التعليم الوطني التي تمنح فيها الكلمة للمرأة. |
Le système d'éducation nationale s'entend de l'enseignement de type classique comme de celui de type non scolaire. | UN | ويتضمن نظام التعليم الوطني التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي. |
Source : Ministère de l'éducation nationale de la République d'Indonésie, 2010. | UN | المصدر: وزارة التعليم الوطني في جمهورية إندونيسيا، 2010. |
Le MENESUP, au lendemain des assises de l'éducation nationale en 1999, a engagé une ambitieuse réforme tant sur le plan quantitatif que structurel et institutionnel. | UN | وعقب لقاءات التعليم الوطني لعام 1999، اشتركت الوزارة في عملية إصلاح طموحة على كل من المستوى الكمي والهيكلي والمؤسسي. |
Elle a accueilli avec satisfaction la loi de 2006 relative à l'éducation nationale et a mentionné l'insuffisance de la scolarisation des filles. | UN | وأثنت تركيا على قانون سنة 2006 حول التعليم الوطني وأشارت إلى العيوب التي تعتري مسألة تعليم الفتيات. |
Le Ministère de l'éducation nationale interdisait tout matériel éducatif et tout manuel qui étaient discriminatoires ou incompatibles avec les droits de l'homme. | UN | وتحظر وزارة التعليم الوطني أي مواد أو كتب تعليمية تنطوي على تمييز أو تتنافى مع حقوق الإنسان. |
La loi sur l'éducation nationale de 2006 a, pour la première fois, défini l'éducation comme un bien public et comme un droit individuel et social, qui doit être garanti par l'État. | UN | طرح قانون التعليم الوطني لعام 2006 التعليم للمرة الأولى بوصفه منفعة عامة وحقا شخصيا واجتماعيا على الدولة أن تكفله. |
Présentement, elle collabore avec le Ministère de l'éducation nationale pour la mise en œuvre de ce programme qui, il faut le souligner, est le premier du genre au Tchad. | UN | وهي تتعاون حالياً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تنفيذ هذا البرنامج الذي تجدر الإشارة إلى أنه الأول من نوعه في تشاد. |
Le Conseil national de la vie lycéenne est présidé par le Ministre de l'éducation nationale. | UN | وهناك أيضا مجلس وطني للحياة المدرسية يترأسه وزير التعليم الوطني. |
:: Reconnaissance des systèmes d'enseignement extrascolaires par le Ministère de l'éducation nationale | UN | :: اعتراف وزارة التعليم الوطني بنظم التعليم غير النظامي |
En Thaïlande, la loi sur l'éducation nationale de 1999 autorise l'État et les autorités locales à percevoir les taxes destinées à l'éducation nécessaires. | UN | وفي تايلند، يخول قانون التعليم الوطني لعام 1999 الهيئات الحكومية والمحلية جباية الضرائب التعليمية على النحو المناسب. |
L'éducation pour tous est inscrite dans la Constitution actuelle du pays et prévue par la loi sur l'éducation nationale, et une réforme est en cours dans ce domaine. | UN | وإن الدستور الجديد وقانون التعليم الوطني يقضيان بتوفير التعليم للجميع، وأنه يجري الآن إصلاح التعليم. |
Ce plan mettait l'accent sur le système éducatif national. | UN | وتركز هذه الخطة على نظام التعليم الوطني. |
Le FNUAP collabore avec le Ministère de l'éducation et de la culture en vue de l'incorporation de l'éducation à la sexualité dans le système éducatif national. | UN | ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة التعليم والثقافة من أجل إدخال التثقيف الجنسي في نظام التعليم الوطني. |
L'affiche de sensibilisation à la campagne a été éditée en collaboration avec le Ministère de l'Education Nationale et de la Formation Professionnelle. | UN | :: تم تحرير إعلان التوعية بالحملة بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني. |
Le projet comprendra un troisième volet relatif à l'élaboration de politiques, dans le cadre duquel des analyses seront effectuées et des solutions proposées pour le futur système d'éducation nationale. | UN | وفي المرحلة الثالثة، سوف يستحدث عنصر لوضع السياسات بغية توفير التحليلات والخيارات لنظام التعليم الوطني في المستقبل. |
C'est ainsi qu'il existe des objectifs et des contenus qui contribuent à l'élaboration de modèles de conduite non discriminatoires dans le système national d'éducation. | UN | وهذا هو السبب الذي أدى إلى وضع أهداف ومضامين تعزز أنماط السلوك غير التمييزية في نظام التعليم الوطني. |
Le programme national de l'éducation de base constitue la base juridique pour l'éducation aux droits de l'homme et à la démocratie. | UN | وتوفر مناهج التعليم الوطني أساساً قانونياً لتعليم حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Le Ministère de l'éducation néo-zélandais a inscrit l'éducation sur la paix au programme scolaire national. | UN | وقد أدرجت وزارة التعليم موضوع التثقيف في مجال السلام في منهج التعليم الوطني. |
:: Accès et maintien des femmes à tous les niveaux de formation du système d'enseignement national. | UN | :: دخول واستمرار المرأة في جميع مستويات التدريب بنظام التعليم الوطني. |
La < < Malawi Growth and Development strategy > > contient des dispositions spéciales pour les plus vulnérables et les questions de handicap et de vieillissement ont été incorporées dans la politique nationale d'éducation. | UN | واستراتيجية ملاوي للنمو والتنمية نصت على حكم خاص لأكثر السكان ضعفا، كما أدرجت قضايا الإعاقة والشيخوخة في سياسات التعليم الوطني. |
Le bien-fondé du modèle national d'enseignement, axé sur la formation de spécialistes hautement qualifiés, est démontré par la fructueuse coopération internationale en la matière. | UN | ويدل على توجه نموذج التعليم الوطني نحو إعداد كوادر ذات مؤهلات رفيعة، التعاون الدولي المثمر في ذلك المجال. |
Le système d'éducation national comprend un enseignement scolaire et un autre extrascolaire. | UN | ويتضمن نظام التعليم الوطني التعليم النظامي والتعليم غير النظامي. |