"التعليم حق" - Traduction Arabe en Français

    • l'éducation est un droit
        
    • l'enseignement est un droit
        
    • éducation a
        
    • une éducation
        
    • un droit garanti
        
    • constitue un droit
        
    • a droit à l'éducation
        
    • un droit à l'éducation
        
    • le droit à l'éducation
        
    Pourtant, notre constitution stipule que l'éducation est un droit pour tous les citoyens. UN ولكن دستورنا ينص على أن التعليم حق لجميع المواطنين.
    La loi de 2001 relative aux enfants, qui dispose que l'éducation est un droit pour tous les enfants, est venue accentuer le mouvement en faveur de l'éducation des filles. UN وأدى أيضاً قانون الطفل لعام 2001، الذي ينص على أن التعليم حق لجميع الأطفال، إلى تعزيز الدوافع إلى تعليم الفتيات.
    xix) Les articles 43 à 47 énoncent que l'éducation est un droit pour tous les citoyens laquelle doit être prévue jusqu'au niveau licence gratuitement par l'État. UN ' 19` وتنص المواد من 43 إلى 47 على أن التعليم حق لجميع المواطنين وعلى مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي.
    En République bolivarienne du Venezuela, l'enseignement est un droit fondamental de la personne. UN التعليم حق من حقوق الإنسان الأساسية في جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    l'éducation est un droit, aussi bien pour les garçons que pour les filles, les femmes et les hommes. UN التعليم حق للفتيان والفتيات وللنساء والرجال على حد سواء.
    l'éducation est un droit de l'homme et la base du développement des compétences des enfants, des jeunes et des adultes en vue d'une vie meilleure. UN إن التعليم حق من حقوق الإنسان وهو أساس تنمية المهارات بين الأطفال والشباب والبالغين من أجل حياة أفضل.
    Le droit à l'éducation est un droit humain essentiel. UN 10 - إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Nous reconnaissons que l'éducation est un droit fondamental - un facteur clef dans la réduction de la pauvreté et la promotion de la démocratie, de la tolérance et du développement. UN إننا ندرك أن التعليم حق أساسي وعامل رئيسي في الحد من الفقر وفي تطبيق الديمقراطية، والتسامح والتنمية.
    l'éducation est un droit humain fondamental et un moyen d'éliminer la pauvreté. UN إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، وهو من الطرق الرئيسية المؤدية إلى القضاء على الفقر.
    L'article 205 stipule que l'éducation est un droit de tous et un devoir de l'État et de la famille. UN وينص في المادة 205 على أن التعليم حق للجميع وواجب من واجبات الدولة والأسرة.
    Parce que l'éducation est un droit civil, culturel, économique, politique et social, il convient d'en traiter à l'aide d'approches intégrées et non fragmentées et analytiques. UN ولأن التعليم حق مدني وثقافي واقتصادي وسياسي واجتماعي، فإنه يستوجب نُهجاً متكاملة، لا نُهُجاً تحليلية مجزأة.
    Le Secrétaire général Kofi Annan a indiqué dans une de ses allocutions que l'éducation est un droit de l'homme. UN لقد أكد الأمين العام كوفي عنان على أن التعليم حق من حقوق الإنسان.
    La Maarij Foundation est parfaitement d'accord que l'éducation est un droit humain, essentiel pour parvenir à l'égalité des sexes, au développement et à la paix. UN توافق مؤسسة المعارج تماما على أن التعليم حق من حقوق الإنسان وركيزة أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلام.
    Le droit à l'éducation est un droit justiciable, et cela devrait être pris en compte dans le futur programme. UN والحق في التعليم حق قابل للتقاضي، وينبغي الاعتراف بذلك في خطة الأعمال المستقبلية.
    Selon l'article 13 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le droit à l'éducation est un droit universel. UN 62 - تنص المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن الحق في التعليم حق عالمي.
    l'éducation est un droit de l'homme fondamental. UN 30 - إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    La loi stipule que l'enseignement est un droit garanti à tous les citoyens. UN وينص القانون على أن التعليم حق مكفول لجميع المواطنين.
    L'article 102 de la Constitution dispose que l'enseignement est un droit de la personne et un devoir social fondamental; il est démocratique, gratuit et obligatoire. UN وتنص المادة 102 من الدستور على أن " التعليم حق من حقوق الإنسان وواجب اجتماعي أساسي، والتعليم ديمقراطي ومجاني وإلزامي.
    Le droit à l'éducation a été consacré expressément par les conventions internationales et est universellement accepté. UN والحق في التعليم حق مكرس بوضوح في الاتفاقيات الدولية ومقبول عالميا.
    Le Gouvernement a toujours soutenu que l'éducation est un droit fondamental de la personne, et il s'est toujours attaché à garantir à tous une éducation de qualité et adaptée au cas de chacun. UN وما زال موقف الحكومة هو أن التعليم حق أساسي من حقوق اﻹنسان، وما برحت ملتزمة بتوفير التعليم المناسب والعالي الجودة للجميع.
    :: Toutes les femmes et les filles aient accès à l'éducation, qui constitue un droit humain fondamental; UN :: على اعتبار أن التعليم حق من حقوق الإنسان، لابد إذن من توفيره لجميع النساء والفتيات
    Toute fille ou jeune femme a droit à l'éducation, car c'est là la clef qui lui permet de transformer sa vie et la vie de sa communauté. UN إن التعليم حق لكل فتاة وشابة، وهو الأداة الأساسية لتغيير حياتهن وحياة مجتمعهن.
    Son article 3 stipule un droit à l'éducation égal pour tous. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على أن التعليم حق لجميع المواطنين على قدم المساواة.
    le droit à l'éducation est reconnu dans un certain nombre d'autres cadres que tous les États Membres doivent respecter. UN والحق في التعليم حق معترف به في عدد من الأطر الأخرى التي على الدول كافة أن تلتزم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus