Elle s'est félicitée de l'assistance fournie par la Norvège et le Japon qui facilitait l'accès des personnes handicapées à l'éducation et aux services essentiels. | UN | ورحبت بالمساعدة التي تقدمها النرويج واليابان لتيسير إمكانية الوصول إلى التعليم والخدمات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ces réductions frappent surtout les pauvres, qui ne peuvent plus avoir accès à l'éducation et aux services sociaux. | UN | وهذا التخفيض يؤثر خصوصا على الفقراء الذين لا وصول لهم إلى أمور من قبيل التعليم والخدمات الاجتماعية. |
— Pour veiller à ce que les petites filles et les femmes aient les mêmes possibilités d'accès à l'éducation et aux services de santé; | UN | ● إجراءات من أجل ضمان المساواة للطفل والمرأة للوصول إلى التعليم والخدمات الصحية؛ |
Il y manque encore une idée-force qui sous-tendrait la gestion et la répartition des attributions, des responsabilités et des droits entre tous ceux qui assurent des services d'éducation et de santé. | UN | فمازال يتعين إيجاد مفهوم موحد لﻹدارة وتوزيع المهام والمسؤوليات والحقوق بين مقدمي التعليم والخدمات الصحية. |
:: Nous recommandons que l'Organisation des Nations Unies et ses organismes élaborent des stratégies permettant à l'homme de la rue de bénéficier sans entrave des services d'éducation et de santé. | UN | ونوصي بأن تضع الأمم المتحدة ووكالاتها استراتيجيات تكفل استفادة المواطنين العاديين دون عوائق من التعليم والخدمات الصحية. |
Le Ministère de l'éducation est chargé de l'éducation et des services connexes fournis dans les écoles, les établissements préscolaires et les centres de formation. | UN | وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب. |
Pour ce qui est de l'accès des femmes en milieu rural à l'éducation et à la santé, veuillez vous rapporter respectivement aux articles 10 et 12. | UN | وفيما يتعلق بحصول المرأة في اﻷوساط الريفية على التعليم والخدمات الصحية، يرجى الرجوع إلى المادتين ١٠ و ١٢. |
Elle déplore l'insuffisance des informations concernant l'éducation et les services sociaux. | UN | وأعربت عن الأسف إزاء ضآلة حجم المعلومات المقدمة عن التعليم والخدمات الاجتماعية. |
Ils ont été privés de tout accès à des services éducatifs et médicaux. | UN | كما حرموا من إمكانية الوصول إلى خدمات التعليم والخدمات الطبية. |
Il s'est inquiété, en particulier, de l'accès de ces enfants à l'éducation et aux services de santé. | UN | وأعربت عن قلقها بوجه خاص ازاء حرمان هؤلاء اﻷطفال من التعليم والخدمات الصحية. |
— Pour veiller à ce que les petites filles et les femmes aient les mêmes possibilités d'accès à l'éducation et aux services de santé; | UN | ● إجراءات من أجل ضمان المساواة للطفل والمرأة للوصول إلى التعليم والخدمات الصحية؛ |
La situation en matière de droits économiques, sociaux et culturels demeurait un sujet de préoccupation; l'accès à l'éducation et aux services, notamment de santé, était très limité. | UN | كما أشارت إلى أن وضعية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تزال تشكل مصدر قلق، وأن فرص الحصول على التعليم والخدمات مثل الرعاية الصحية محدودة جداً. |
L'accès des Roms à l'éducation et aux services de santé s'est amélioré. | UN | تحسَّنت فرص الروما في الحصول على التعليم والخدمات الصحية. |
La perte des moyens de subsistance et de l'accès à l'éducation et aux services de base continueront d'avoir des répercussions négatives sur la population. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيظل فقدان سبل كسب الرزق وفرص الحصول على التعليم والخدمات الأساسية يؤثر سلبا في السكان. |
Dans ce contexte, le Gouvernement s'efforce d'améliorer l'accès des enfants à l'éducation et aux services de santé. | UN | وفي مواجهة هذه الخلفية، عملت حكومتها من أجل تحسين حصول الأطفال على التعليم والخدمات الصحية. |
L'accès des femmes handicapées aux services d'éducation et de santé est couvert aux articles 10 et 12 respectivement. | UN | وحصول النساء المعوقات على التعليم والخدمات الصحية تغطيه المادتان 10 و12 على التوالي. |
Il est encouragé par l'accent qui a été mis sur le rôle de l'Etat dans la prestation des services d'éducation et des services sociaux. | UN | وأعرب عن ارتياحه للتركيز على دور الدولة في توفير التعليم والخدمات الاجتماعية. |
Le Gouvernement a fait de l'accès équitable aux services d'éducation et de santé une priorité. | UN | وقال إن الحكومة قد أدرجت المساواة في الحصول على التعليم والخدمات الصحية ضمن أولوياتها. |
L'Organisation des Nations Unies préconise depuis longtemps l'amélioration de l'éducation et des services sociaux mais a été entravée dans ses efforts par la stagnation ou la diminution des ressources mises à sa disposition. | UN | ومنذ وقت طويل تدعو اﻷمم المتحدة إلى تطوير التعليم والخدمات الاجتماعية، غير أن ركود الموارد أو تناقصها عرقلا عملها في هذا الصدد. |
Le Gouvernement hondurien est d'avis que tous les enfants doivent pouvoir exercer leurs droits de l'homme fondamentaux, tel que l'accès à l'éducation et à la santé. | UN | وترى حكومتنا أنه من الضروري أن يتمتع كل الصبية والبنات بحقوق اﻹنسان اﻷساسية مثل الحصول على التعليم والخدمات الصحية. |
Promouvoir l'égalité entre les sexes par le biais des services sociaux, notamment l'éducation et les services de santé | UN | :: تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التعليم والخدمات الصحية؛ |
Les coups d'État et contre-coups d'État et une guerre de rébellion qui semble interminable ont privé nos enfants de nourriture comme ils les ont privés de services éducatifs et de soins de santé. | UN | وإن الانقلابات والانقلابات المضادة وحرب المتمردين التي تكاد لا تنتهي قد سلبت أولادنا الغذاء وأهدرته وحرمتهم من التعليم والخدمات الصحية. |
La crise prolongée s'est aussi traduite par une détérioration de la qualité des services d'enseignement et de santé. | UN | كما أن الأزمة التي طال أمدها قد تجلّت في تردّي نوعية التعليم والخدمات الصحية. |
L'Éthiopie s'est également engagée dans une stratégie d'économie verte dont le but est de promouvoir le développement durable et elle a progressé dans la réalisation des OMD, en particulier en développant et en améliorant l'éducation et la santé publique. | UN | كما شرعت إثيوبيا في اتباع استراتيجية الاقتصاد الأخضر من أجل تعزيز التنمية المستدامة وأحرزت تقدما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة من خلال توسيع وتحسين التعليم والخدمات الصحية. |
- Un enseignement et des soins de santé soient assurés; | UN | توفير التعليم والخدمات الصحية للطفل؛ |