La participation d'experts du Ministère de l'éducation et des sciences aux activités de groupes de travail portant sur la réception des rapatriés et l'allocation de fonds pour les interventions; | UN | وإدماج خبراء تابعين لوزارة التعليم والعلوم في الأفرقة العاملة على استقبال العائدين وجمع التبرعات لتمويل العمليات؛ |
Les Ministères de l'éducation et des sciences, de la santé et de la justice, de même que le Ministère de l'intérieur ont pris part à la coordination de ce projet. | UN | وشاركت وزارة التعليم والعلوم ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة الصحة ووزارة العدل في تنسيق هذا المشروع. |
La planification et la mise en œuvre des activités prévues dans le cadre du programme sont réalisées en coordination avec le Ministère de l'éducation et des sciences et d'autres institutions compétentes. | UN | ويتم تخطيط أنشطة المشروع وتنفيذها بالتنسيق مع وزارة التعليم والعلوم وسواها من المؤسسات المعنية. |
Les questions relatives à la resocialisation des mineurs ont été transférées du Ministère de l'intérieur au Ministère de l'éducation et de la science. | UN | ونقلت مسائل إعادة إدماج القصر من وزارة الداخلية إلى وزارة التعليم والعلوم. |
Son Excellence M. Karlis Greiskalns, Ministre de l'éducation et de la science de la Lettonie | UN | سعادة السيد كارليس جرايشكالنس، وزير التعليم والعلوم في لاتفيا |
Le transfert du Centre de formation des personnes âgées appartenant à la communauté des gens du voyage, du Ministère de l'entreprise, du commerce et de l'emploi au Ministère de l'éducation et des sciences. | UN | :: نقل المسؤولية عن مراكز تدريب الرحل كبار السن من وزارة المشاريع والتجارة والعمل إلى وزارة التعليم والعلوم. |
Toutes les statistiques recueillies par le Ministère de l'éducation et des sciences sont ventilées par sexe. | UN | ويجري تصنيف جميع الإحصائيات التي تجمعها وزارة التعليم والعلوم حسب نوع الجنس. |
Le matériel proposé par le Ministère de l'éducation et des sciences comprend : | UN | والمواد التي تقدمها وزارة التعليم والعلوم هي: |
Le Ministère de l'éducation et des sciences a financé ce projet qui a été mis au point par Women in Technology and Science (Femmes du secteur de la technologie et des sciences). | UN | وقد موّلت وزارة التعليم والعلوم هذا المشروع الذي أنشأه برنامج النساء في التكنولوجيا والعلوم. |
Des cours expérimentaux ont ensuite été proposés aux enseignantes à titre expérimental par le Ministère de l'éducation et des sciences. | UN | ومتابعة لذلك، تولت وزارة التعليم والعلوم تدريس مواد دراسية رائدة للمعلمات. |
Subventionnés par le Ministère de l'éducation et des sciences | UN | من بينه العدد المعان من وزارة التعليم والعلوم |
Ils sont actuellement renforcés avec le concours du Ministère de l'éducation et des sciences, du Ministère de la santé et de l'enfance et des conseils sanitaires. | UN | ويجري إنشاء هذا المرفق بالشراكة مع وزارة التعليم والعلوم ووزارة الصحة والطفل والمجالس الصحية. |
Le Ministère de la santé et de l'enfance et le Ministère de l'éducation et des sciences sont tous deux chargés de faciliter l'introduction et la mise en oeuvre de ce programme dans les établissements scolaires. | UN | وتتحمل كل من وزارة الصحة والطفل ووزارة التعليم والعلوم مسؤولية دعم إدخال وتنفيذ هذا المجال المنهجي في المدارس. |
Le Ministère de l'éducation et des sciences a élaboré un programme éducatif de santé sociale et individuelle destiné aux écoles du secondaire. | UN | نظمت وزارة التعليم والعلوم برنامجا تعليميا صحيا اجتماعيا وشخصيا لتقديمه في مدارس ما بعد المرحلة الابتدائية. |
Le Centre national d'information opère dans le cadre du ministère de l'éducation et des sciences. | UN | ويعمل مركز المعلومات الوطني في إطار وزارة التعليم والعلوم. |
Le ministère de l'éducation et des sciences a constitué un groupe de travail qui étudie une stratégie dans cette perspective. | UN | وقد أنشأت وزارة التعليم والعلوم فريق عمل لوضع استراتيجية للتعليم طول الحياة. |
Syndicat des employés des secteurs de l'éducation et de la science en Slovaquie | UN | اتحاد عمال المعادن اتحاد موظفي التعليم والعلوم في سلوفاكيا |
Une ordonnance conjointe du ministre de l'environnement et du ministre de l'éducation et de la science a approuvé le Modèle d'éducation écologique de la République du Kazakhstan. | UN | وصدر أمر مشترك عن وزير حماية البيئة ووزير التعليم والعلوم الموافقة على مفهوم التربية البيئية في جمهورية كازاخستان. |
Cette institution importante est placée sous l'égide du Ministère de l'éducation et de la science. | UN | وهذه المؤسسة الهامة تابعة لوزارة التعليم والعلوم. |
Ses activités de recherche sont financées par le Ministère de l'éducation et de la science. | UN | ويتلقى المجلس أموالا من وزارة التعليم والعلوم من أجل برنامج البحوث . |
1.3 Le Département applique les directives générales formulées par le Conseil administratif intérimaire dans le domaine de l'enseignement et des sciences. | UN | 1-3 تتولى الإدارة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة التي يضعها المجلس الإداري المؤقت في ميداني التعليم والعلوم. |
Le MES a prêté une attention spéciale à la qualité et la participation dans l'enseignement. | UN | وقد وجهت وزارة التعليم والعلوم عناية خاصة إلى الالتحاق بالتعليم وإلى نوعيته. |
Source: Division de l'inspection académique du Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie. | UN | المصدر: هيئة التفتيش في وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا ومن مؤسسات التعليم العالي. |
Il est également proposé de promouvoir un juste équilibre entre les femmes et les hommes dans les postes d'enseignants et de scientifiques dans le système éducatif et scientifique; | UN | ومن المقترح أيضاً تعزيز تولي المرأة والرجل على قدم المساواة وظائف التدريس والوظائف العلمية في منظومة التعليم والعلوم. |