"التعويضات السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • rémunération annuelle
        
    La rémunération annuelle des intéressés est donc ajustée chaque année au mois de janvier. UN وبالتالي، فإن التسويات في التعويضات السنوية للأفراد المعنيين تجري في كانون الثاني/يناير من كل عام.
    De ce fait, la rémunération annuelle nette des deux membres à temps complet de la CFPI et du Président du Comité consultatif est passée de 186 240 dollars à 189 965 dollars avec effet au 1er janvier 2007. UN وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 240 186 دولارا إلى 965 189 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    6. Le Secrétaire général recommande que la rémunération annuelle nette reste au niveau fixé par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/249, avec des ajustements intermédiaires calculés conformément à la méthode susmentionnée. UN ٦ - ويوصي اﻷمين العام بأن يظل صافي التعويضات السنوية عند المستوى الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٤٩، رهنا بإجراء التعديل المؤقت المبين أعلاه.
    La rémunération annuelle nette des trois intéressés a été majorée chaque année, en janvier, d'un montant équivalant à 90 % de la variation de l'indice des prix à la consommation (IPC) de New York. UN ويعدّل صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة في كانون الثاني/يناير من كل عام بنسبة 90 في المائة من حجم حركة الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في نيويورك.
    Au moment où le rapport a été rédigé, on prévoyait que ce dispositif d'ajustement conduirait à une augmentation de 4 % de la rémunération annuelle nette des intéressés qui prendrait effet le 1er janvier 2009. UN واستنادا إلى هذا الإجراء، كان من المتوقع وقت كتابة هذا التقرير أن يزداد صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاث بنسبة 4 في المائة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Faisant le point sur ce sujet, il indique dans le rapport à l'examen que, conformément à la méthode approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/238, la rémunération annuelle des intéressés a été majorée de 2 % à compter du 1er janvier 2009 et, une nouvelle fois, de 2 % à compter du 1er janvier 2010. UN واستكمالا لتلك المعلومات، يشير الأمين العام في تقريره الحالي إلى أن التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة زيدت بنسبة 2 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وبنسبة 2 في المائة أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، وذلك وفقا للإجراءات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/238.
    Il recommande donc à l'Assemblée d'approuver le relèvement de la rémunération annuelle nette des trois fonctionnaires intéressés, qui est visé au paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général, ainsi que le relèvement correspondant de la rémunération considérée aux fins de la pension, visé au paragraphe 11 du même rapport. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، من ثم، بأن توافق الجمعية العامة على الزيادة في صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين على النحو المبين في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، وكذلك على الزيادة المقابلة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المبينة في الفقرة 11 من نفس التقرير.
    L'augmentation de la rémunération annuelle des intéressés tenait compte de la majoration de 6,3 % appliquée au barème des traitements de certaines classes de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures avec effet au 1er janvier 2003. UN وقد روعيت في زيادة التعويضات السنوية للمسؤولين المعنيين الزيادة البالغة 6.3 في المائة، الممنوحة لبعض الرتب في جداول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été augmentée de 3 % à compter du 1er janvier 2004. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.79 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 3 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été augmentée de 4 % à compter du 1er janvier 2005. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été augmentée de 4 % à compter du 1er janvier 2006. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été augmentée de 2 % à compter du 1er janvier 2007. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.341 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été augmentée de 4 % à compter du 1er janvier 2008. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.5046 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été majorée de 2 % à compter du 1er janvier 2009. UN ومثّل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 1.958 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Ce pourcentage a été arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés a donc été majorée de 2 % à compter du 1er janvier 2010. UN ومَثَّل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 1.642 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    De ce fait, la rémunération annuelle nette des deux membres à temps complet de la CFPI et du Président du Comité consultatif a été portée de 197 564 à compter du 1er janvier 2008 à 205 545 dollars à compter du 1er janvier 2010. UN وبناء عليه، تم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من مبلغ 564 197 دولارا، المعمول به اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، إلى 545 205 دولارا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Ce pourcentage sera arrondi au chiffre entier le plus proche, et la rémunération annuelle des trois intéressés sera donc majorée de 1 % à compter du 1er janvier 2011. UN ويمثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 1.170 في المائة، وهو رقم يفضي إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 1 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    En conséquence, et à moins que l'Assemblée n'approuve un nouvel ajustement, la rémunération annuelle nette des deux membres à temps complet de la CFPI et du Président du Comité consultatif passera de 205 545 dollars à compter du 1er janvier 2010 à 207 600 dollars à compter du 1er janvier 2011. UN وبناء عليه، ما لم تكن هناك أي تسوية أخرى توافق عليها الجمعية، سيتم تنقيح صافي التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من مبلغ 545 205 دولارا، المعمول به اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، إلى 600 207 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    L'Assemblée générale a approuvé cette pratique dans sa résolution 55/238, dans laquelle elle a réaffirmé que la rémunération annuelle nette des trois intéressés devait s'établir à un montant équivalant à 97 % de celle des plus hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN وأقرت الجمعية العامة هذه الممارسة في قرارها 55/238، الذي أعاد تأكيد أن مجموع صافي التعويضات السنوية الذي يتقاضاه المسؤولون الثلاثة المعنيون ينبغي أن يعادل نسبة 97 في المائة من مجموع صافي التعويضات السنوية الذي يتقاضاه كبار مسؤولي الأمانة العامة.
    La rémunération annuelle nette a été augmentée de 7 % (soit 90 %, arrondi au nombre entier le plus proche de la hausse de l'IPC, qui a été de 7,6 % entre novembre 1990 et novembre 1992) pour s'établir à 120 776 dollars, avec effet au 1er janvier 1993. UN وزيد صافي التعويضات السنوية بنسبة ٧ في المائة )أي ٩٠ في المائة من زيادة الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك البالغ ٧,٦ في المائة خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ إلى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بعد جبر المبلغ إلى أقرب عدد صحيح(، فبلغ ٧٧٦ ١٢٠ دولارا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus