"التعيينات المحدودة المدة" - Traduction Arabe en Français

    • engagements de durée limitée
        
    • engagements pour une durée limitée
        
    • engagements à durée limitée
        
    • engagement de durée limitée
        
    • des nominations de durée limitée
        
    • les EDL
        
    • système des EDL
        
    Un nouveau manuel des engagements de durée limitée a été établi pour renforcer cette procédure. UN وقد أعد دليل جديد للمستعمل عن التعيينات المحدودة المدة لتعزيز هذا الإجراء.
    Le document rendait également compte de l'utilisation d'engagements de durée limitée dans les organisations appliquant le régime commun. UN 87 - وتناولت الوثيقة أيضا الوضع الراهن فيما يخص التعيينات المحدودة المدة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    Il se félicite de l'adoption récente de la pratique des engagements de durée limitée qui permet de disposer d'un mécanisme de recrutement souple. UN ورحّب بالاجراء الجديد المتّبع في التعيينات المحدودة المدة باعتباره آلية مرنة للتوظيف.
    La rationalisation du régime des engagements rendra caducs les engagements pour une durée limitée régis par la série 300 et ouvrira de nouvelles possibilités de carrière au personnel hors Siège. UN وسيؤدي تبسيط الترتيبات التعاقدية إلى التوقف عن استخدام التعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 وإلى إتاحة فرص مهنية أكبر للموظفين الميدانيين.
    Un nouveau guide relatif à l'utilisation des engagements de durée limitée a été établi afin de favoriser le respect de cette procédure. UN وقد أعد دليل جديد للمستعمل عن التعيينات المحدودة المدة من شأنه أن يعزز هذا الإجراء.
    Un nouveau guide relatif à l'utilisation des engagements de durée limitée a été établi afin de favoriser le respect de cette procédure. UN وقد أعد دليل جديد للمستعمل عن التعيينات المحدودة المدة سوف يعزز هذا الإجراء.
    Les prorogations sont accordées dans les mêmes conditions que pour les engagements de durée limitée, en fonction des prévisions relatives à la durée du mandat. UN وتمنح التمديدات التي تتوقف على التيقن من الولاية، على نفس الأساس الذي تمنح عليه التعيينات المحدودة المدة.
    engagements de durée limitée : évaluation des prestations fournies UN التعيينات المحدودة المدة: تقييمات الأداء
    Elle a commencé à examiner la question des engagements de durée limitée, auxquels avaient recours certaines organisations, dès 1994. UN وكانت اللجنة قد بدأت استعراض التعيينات المحدودة المدة السارية في بعض المنظمات منذ وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٩٤.
    Il fournit également des conseils pour l’application des dispositions révisées de la série 300 du Règlement du personnel ou les engagements de durée limitée. UN ويقدم أيضا المشورة في تنفيذ المجموعة ٣٠٠ المنقحة من النظام اﻹداري للموظفين أو التعيينات المحدودة المدة.
    Nations Unies et du Programme des Nations Unies pour le développement relatifs aux engagements de durée limitée 171 UN موجز لمخططي التعيينات المحدودة المدة في اﻷمم المتحدة وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    39. Dans sa résolution 51/216, l'Assemblée générale a prié la Commission de poursuivre sans retard son examen de la question des engagements de durée limitée. UN ٣٩ - دعت الجمعية العامة اللجنة، في القرار ٥١/٢١٦، إلى متابعة عملها في موضوع التعيينات المحدودة المدة بدون تأخير.
    La question des engagements de durée limitée est inscrite au programme de travail de la Commission depuis l'examen d'ensemble de 1989 et a été examinée en 1990, 1994 et 1996. UN وكان موضوع التعيينات المحدودة المدة يرد في برنامج عمل اللجنة منذ الاستعراض الشامل الذي أجرته في عام ١٩٨٩، ونظرت فيه اللجنة في اﻷعوام ١٩٩٠ و١٩٩٤ و١٩٩٦.
    La Commission a également décidé que le système des contrats d'engagement renouvelables adopté par l'OIT continuerait d'être appliqué à titre expérimental et ferait l'objet d'un suivi et de rapports de la même façon que les projets d'engagements de durée limitée. UN وقررت اللجنة كذلك أن تستمر تجربة الاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بإعطاء عقود قابلة للتجديد غير التلقائي وأن تخضع التجربة لنفس متطلبات الرصد واﻹبلاغ المطبقة على ترتيبات التعيينات المحدودة المدة.
    j) Les arrangements relatifs aux engagements de durée limitée ne devraient pas amener les organisations à se faire concurrence pour le recrutement du personnel; UN )ي( لا ينبغي أن تؤدي ترتيبات التوظيف في إطار التعيينات المحدودة المدة إلى التنافس على الموظفين فيما بين المنظمات؛
    Les engagements de durée limitée ont été introduits progressivement dans les missions spéciales de maintien de la paix. UN 45 - جرى العمل بنظام التعيينات المحدودة المدة تدريجيا في بعثات خاصة لحفظ السلام.
    Des engagements pour une durée limitée de six mois sont offerts aux nouvelles recrues. UN 26 - وتمنح التعيينات المحدودة المدة التي مدتها ستة أشهر للمعينين الجدد.
    Le représentant d'UNISERV s'est félicité de l'introduction des nouvelles modalités contractuelles, de l'octroi d'engagements continus et de la suppression des engagements à durée limitée. UN 94 - ورحب ممثل اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين ببداية تطبيق الإجراءات التعاقدية الجديدة وأعرب عن ارتياحه لأن التعيينات المستمرة تُمنح وأن التعيينات المحدودة المدة أُلغيت.
    En revanche, il est bien prévu qu'un engagement de durée limitée ne peut aller au-delà de quatre ans. UN أما الولاية فتقضي بعدم إمكانية تجاوز تعيين من التعيينات المحدودة المدة أربع سنوات.
    Le Comité note que la CFPI doit poursuivre, lors de sa session d'été de 2000 son examen de la question des nominations de durée limitée, d'après l'expérience acquise dans ces deux régimes expérimentaux. UN وتشير اللجنة إلى أنه من المتوقع أن تواصل لجنة الخدمة المدنية الدولية مناقشاتها بشأن مسألة التعيينات المحدودة المدة في دورتها الصيفية لعام 2000، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن من المشروعين النموذجيين.
    La Commission a noté que l'ONU affirmait n'utiliser les EDL qu'à une fin précise, à savoir le maintien de la paix et les missions spéciales connexes sur le terrain. UN وأحاطت اللجنة علما بتأكيد اﻷمم المتحدة أنها تستعمل التعيينات المحدودة المدة فقط لغرض محدد جدا، هو حفظ السلم وما يتصل بذلك من بعثات خاصة في الميدان.
    Le système des EDL a été considéré comme un instrument utile pour le recrutement. UN ونُظر إلى ترتيب التعيينات المحدودة المدة على أنه أداة تشغيل مفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus