"التعيين الأولي" - Traduction Arabe en Français

    • un engagement initial
        
    • nominations initiales
        
    • l'engagement initial
        
    • identification préliminaire
        
    • nomination initiale
        
    • engagements initiaux
        
    • quantité initialement demandée
        
    i) Lors d'un engagement initial pour une période d'au moins deux ans; UN `1` عند التعيين الأولي لمدة سنتين أو أكثر؛
    i) Lors d'un engagement initial dans un bureau permanent pour une période d'au moins deux ans; UN ' 1` عند التعيين الأولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
    Travail requis pour lancer et approuver la notification administrative concernant un engagement initial (et possibilités d'amélioration découlant des applications en libre-service) UN الجهد اللازم للشروع في الإجراءات الوظيفية والموافقة عليها بشأن التعيين الأولي (وفرص التحسين الناتجة من الخدمة الذاتية)
    On trouvera à l'annexe II un tableau présentant l'ensemble des nominations initiales, par classe et par région. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولا يبين كامل نطاق حالات التعيين الأولي حسب الرتبة لكل منطقة.
    Ainsi, les activités de recrutement ont été classées par catégorie, selon qu'elles se rapportent à des nominations initiales ou à de nouvelles nominations. UN فعلى سبيل المثال، صنفت أنشطة التوظيف على أساس التعيين الأولي وإعادة التعيين.
    Dans un souci de simplification des procédures administratives, l'Assemblée générale est invitée à donner son agrément pour que cette offre soit étendue aux voyages lors de l'engagement initial, du changement de lieu d'affectation et de l'affectation. UN وأعقب ذلك بقوله إنه سعيا إلى تبسيط العمليات الإدارية، دُعيت الجمعية العامة إلى الموافقة على توسيع نطاق استخدام خيار المبالغ الإجمالية للسفر عند التعيين الأولي والنقل والانتداب.
    - CD/NTB/WP.164, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Rapport intérimaire sur l'identification préliminaire des événements'. UN - CD/NTB/WP.164، المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها ' تقرير مرحلي عن التعيين اﻷولي للظواهر ' .
    Le BSCI a sélectionné les classes P-3, P-4 et P-5 aux fins d'une analyse de l'échelon attribué au moment de la nomination initiale. UN 24 - واختار مكتب خدمات الرقابة الداخلية الرتـــب ف-3 و ف-4 و ف-5 لتحليلها حسب الدرجة في وقت التعيين الأولي.
    On trouvera à l'annexe VII une analyse détaillée, par région, des engagements initiaux, des promotions et des réengagements dans les différents lieux d'affectation. UN ويتضمن المرفق السابع تحليلا كاملا للتعيينات لحالات التعيين الأولي والترقية وإعادة التعيين.
    S'agissant de la demande de dérogation de l'Egypte, le Groupe a indiqué que le Gouvernement égyptien avait volontairement réduit la quantité initialement demandée de 264 tonnes et qu'il reportait à 2011 une certaine quantité qui pourrait bénéficier d'une demande de dérogation. UN وفيما يتعلق بالتعيين الذي قدمته مصر، لاحظ الفريق أنّ حكومة مصر قلصت بصفة طوعية من التعيين الأولي وهو 264 طناً وأرجأت كمية إلى تعيين محتمل في عام 2011.
    Travail requis pour lancer et approuver la notification administrative concernant un engagement initial (et possibilités d'amélioration découlant des applications en libre-service) UN الجهد اللازم للشروع في الإجراءات الوظيفية والموافقة عليها بشأن التعيين الأولي (وفرص التحسين الناتجة من الخدمة الذاتية)
    nominations initiales, promotions et réengagements UN 3 - حالات التعيين الأولي والترقية وإعادة التعيين
    nominations initiales, par région et par sexe, UN حالات التعيين الأولي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996-2001
    On a également analysé les nominations initiales par classe et par région. UN 23 - وأجري مزيد من التحليل لتوضيح حالات التعيين الأولي حسب الرتبة والمنطقة.
    Afin que, sur le plan administratif, l'Organisation tire profit du choix fait par le fonctionnaire de percevoir le montant forfaitaire, il serait souhaitable que l'Assemblée générale offre également cette option dans le cas des voyages lors de l'engagement initial, du changement de lieux d'affectation et de l'affectation. UN 25 - ولكي تستفيد المنظمة إداريا من استخدام خيار المبلغ المقطوع، تُلتَمَس موافقة الجمعية العامة على توسيع نطاق المبلغ المقطوع ليشمل السفر عند التعيين الأولي والنقل والانتداب.
    Quand cela est dans l'intérêt des activités de programme de l'Organisation, toutefois, les nominations pour une durée déterminée peuvent être prorogées pour des périodes ultérieures d'une durée déterminée de trois ans au plus, sans dépasser une durée totale de sept ans à partir de l'engagement initial de l'intéressé. UN بيد أنه عندما يتعلق الأمر بمصلحة الأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها المنظمة، يمكن تمديد التعيينات المحددة المدة لفترات لاحقة محددة المدة حتى ثلاث سنوات، لا تتجاوز في مجموعها سبع سنوات من بعد التعيين الأولي للموظف المعني.
    - CD/NTB/WP.164, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé " Rapport intérimaire sur l'identification préliminaire des événements " . UN - CD/NTB/WP.164، المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها " تقرير مرحلي عن التعيين اﻷولي للظواهر " .
    - CD/NTB/WP.164, daté du 19 août 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Rapport intérimaire sur l'identification préliminaire des événements'. UN - CD/NTB/WP.164، المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد استراليا وعنوانها ' تقرير مرحلي عن التعيين اﻷولي للظواهر ' .
    Sous réserve d'une marge d'erreur de 0,5 %, on constate que pour les fonctionnaires originaires d'Afrique, d'Amérique latine ou du Moyen-Orient, les taux de nomination initiale les plus élevés ont été enregistrés dans la catégorie des agents des services généraux, tandis que pour ceux originaires de l'Asie et du Pacifique, c'est dans la catégorie des administrateurs. UN وبعد أن أخذ في الحسبان معامل انحراف مقداره زائد أو ناقص 0.5 في المائة، أظهرت البيانات أن مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط سجلت نسبة أعلى في حالات التعيين الأولي في فئة الخدمات العامة، في حين أظهرت آسيا ومنطقة المحيط الهادئ نسبة أعلى في حالات التعيين الأولي في الفئة الفنية.
    Ont été pris en compte les types suivants de nominations : les transferts, les avancements, les réaffectations et les engagements initiaux. UN وقد أدرجت أنواع التعيين التالية: عمليات النقل، والترقيات، وعمليات إعادة التعيين، وعمليات التعيين الأولي.
    S'agissant de la demande de dérogation de l'Egypte, le Groupe a indiqué que le Gouvernement égyptien avait volontairement réduit la quantité initialement demandée de 264 tonnes et qu'il reportait à 2011 une certaine quantité qui pourrait bénéficier d'une demande de dérogation. UN وفيما يتعلق بالتعيين الذي قدمته مصر، لاحظ الفريق أنّ حكومة مصر قلصت بصفة طوعية من التعيين الأولي وهو 264 طناً وأرجأت كمية إلى تعيين محتمل في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus