"التغيرات في التكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • variations des coûts
        
    • modification des coûts
        
    • variations de coûts
        
    • changements de coûts
        
    • variations liées aux coûts
        
    19. variations des coûts et du volume du budget-programme par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, 2000-2001 UN البرنامج بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطرائق التنفيذ والمكان: التغيرات في التكاليف والحجم، 2000-2001
    21. variations des coûts et du volume du budget-programme par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, 2002-2003 UN الميزانية البرنامجية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطرائق التنفيذ والمكان: التغيرات في التكاليف والحجم، 2002-2003
    La raison en est essentiellement la modification des coûts standard pour le personnel international ainsi que l’augmentation des moyens nécessaires au titre des locaux, des transmissions et du matériel divers. UN ويعود سبب ذلك بصورة رئيسية إلى التغيرات في التكاليف القياسية للموظفين الدوليين وللاحتياجات التي زادت تحت بنود أماكن العمل والاتصالات وغيرها من المعدات.
    L'augmentation de 2 567 300 dollars correspondant aux ajustements apportés aux coûts salariaux standard représente les effets nets de la modification des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des taux de contribution du personnel. UN 8 - تبين الزيادة البالغة 300 567 2 دولار المتصلة بتسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين صافي الأثر المترتب على التغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les variations de coûts se traduisent par une augmentation nette de 2 000 dollars. UN تفضي التغيرات في التكاليف إلى زيادة صافية قدرها 000 2 دولار.
    Les changements de coûts consistent en une diminution de 357 600 dollars au titre des coûts salariaux et de 214 500 dollars au titre des fluctuations des taux de change, et en une augmentation de 61 700 dollars du fait de l'inflation. UN وتشمل التغيرات في التكاليف نقصانا مقداره 600 357 دولار فيما يتعلق بتكاليف المرتبات و500 214 دولار فيما يتعلق بالتقلبات في أسعار الصرف مع زيادة مقدارها 700 61 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    D'une manière générale, l'OMPI tient compte, dans ses documents budgétaires, des < < variations liées aux programmes > > et des < < variations liées aux coûts > > . UN وعموما، تأخذ ميزانية المنظمة في الحسبان " التغيرات في البرامج " و " التغيرات في التكاليف " .
    Des renseignements détaillés sur ces variations des coûts et du volume figurent dans la troisième partie et dans le tableau 6 par prévisions budgétaires, et dans le tableau 7 par catégorie de dépense. UN وترد تفاصيل تلك التغيرات في التكاليف والحجم في الجزء الثالث وفي الجدول 6، حسب تقديرات الميزانية، وفي الجدول 7، حسب فئة الإنفاق.
    51. Les variations des coûts se traduisent par une diminution de 2 531 900 dollars ventilée comme suit: UN 51- وتفضي التغيرات في التكاليف إلى انخفاض قدره 900 531 2 دولار على النحو التالي:
    71. Les variations des coûts aboutissent à une augmentation de 1 894 000 dollars calculée comme suit: UN 71- وتفضي التغيرات في التكاليف إلى زيادة قدرها 000 894 1 دولار على النحو التالي:
    Comme indiqué aux paragraphes 37 à 39 du rapport, les modifications qu'il est proposé d'apporter aux coûts standard et qui correspondent à l'effet net des variations des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des taux de contribution du personnel, entraînent une augmentation de 26,5 millions de dollars. UN 11 - وحسب المبين في الفقرات من 37 إلى 39 من تقرير الأمين العام، فإن تسويات التكاليف القياسية التي تعكس الأثر الصافي الناشئ عن التغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تمثل زيادة قدرها 26.5 مليون دولار.
    23. Orientations, législation et sensibilisation: variations des coûts et du volume et source de financement par région, modalité d'exécution et localisation, 2000-2001 et 2002-2003 UN الدعم السياساتي والتشريعات والدعوة إلى المناصرة، بحسب المناطق وطرائق التنفيذ والمكان: التغيرات في التكاليف والحجم، ومصدر التمويل، 2000-2001 و2002-2003
    24. Prévention et réduction de l'abus de drogues: variations des coûts et du volume et source de financement par région, modalité d'exécution et localisation, 2000-2001 et 2002-2003 UN الوقاية من تعاطي المخدرات والحد منه، بحسب المناطق وطرائق التنفيذ والمكان: التغيرات في التكاليف والحجم ومصدر التمويل: 2000-2001 و2002-2003
    Les variations de coûts comprennent une diminution de 354 400 dollars des coûts salariaux, une augmentation de 81 300 dollars du fait de l'inflation et une diminution de 28 300 dollars pour les fluctuations des taux de change. UN وتشمل التغيرات في التكاليف زيادة قدرها 400 354 دولار لتكاليف المرتبات و 300 81 دولار للتضخم، وانخفاضا قدره 300 28 دولار نتيجة لتقلّبات أسعار الصرف.
    Explication des variations de coûts UN تفسير التغيرات في التكاليف
    Les changements de coûts comprennent une diminution de 103 000 dollars au titre des coûts salariaux et de 54 700 dollars au titre des fluctuations des taux de change, ainsi qu'une augmentation de 17 500 dollars du fait de l'inflation. UN وتشمل التغيرات في التكاليف نقصانا مقداره 000 103 دولار فيما يتعلـق بتكاليـف المرتبات و700 54 دولار فيما يتعلق بالتقلبات في أسعار الصرف مع زيادة مقدارها 500 17 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    Les changements de coûts comprennent une diminution de 107 700 dollars pour les fluctuations des taux de change (pour l'Office des Nations Unies à Vienne seulement, car les remboursements au Bureau des services de contrôle interne sont effectués en dollars des ÉtatsUnis), et une augmentation de 29 500 dollars pour l'inflation. UN وتشمل التغيرات في التكاليف نقصانا مقداره 700 107 دولار بسبب تقلبات أسعار الصرف (فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة بفيينا فقط، لأن سداد التكاليف الى مكتب خدمات المراقبة الداخلية يتم بدولارات الولايات المتحدة)، وزيادة مقدارها 000 17 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    D'une manière générale, l'OMPI tient compte, dans ses documents budgétaires, des < < variations liées aux programmes > > et des < < variations liées aux coûts > > . UN وبوجه عام، تأخذ عملية إعداد ميزانية المنظمة في الحسبان " التغيرات في البرامج " و " التغيرات في التكاليف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus