D'autres changements, sur lesquels les décisions n'ont pas encore été prises, ou qui n'ont pas encore été communiquées au Secrétariat, seront incorporés à une date ultérieure. | UN | وفي وقت لاحق، ستدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة. |
D'autres changements, sur lesquels les décisions n'ont pas encore été prises, ou qui n'ont pas encore été communiquées au Secrétariat, seront incorporés à une date ultérieure. | UN | وفي وقت لاحق، ستدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة. |
Les autres changements qu'il est proposé d'apporter au Bureau du Chef de cabinet sont les suivants. | UN | أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي: |
Les autres modifications importantes proposées dans le projet du nouveau code pénal concernent : | UN | ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد: |
D'autres modifications de la loi renforcent les dispositions concernant la libération sous caution et lèvent les obstacles à l'arrestation par la police des personnes soupçonnées d'enfreindre les ordonnances de protection. | UN | وتدعم التغييرات الأخرى أحكام الكفالة وتحد من الحواجز التي تحول دون قيام الشرطة بالقبض على المتهمين بخرق أوامر الحماية. |
autres variations des fonds à des fins générales, par Fonds | UN | التغييرات الأخرى المتعلقة بالأموال العامة الغرض، حسب الصناديق |
D'autres changements, sur lesquels les décisions n'ont pas encore été prises, ou qui n'ont pas encore été communiquées au Secrétariat, seront incorporés à une date ultérieure. | UN | وفي وقت لاحق، ستُدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة. |
Les autres changements sont exposés en détail dans l'annexe I au présent document. | UN | ويتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة تفاصيل عن التغييرات الأخرى. |
D'autres changements, sur lesquels les décisions n'ont pas encore été prises ou qui n'ont pas encore été communiquées au Secrétariat, seront incorporés à une date ultérieure. | UN | وفي مرحلة لاحقة، ستُدرج في الجدول التغييرات الأخرى التي لم تتخذ بعد قرارات بشأنها أو لم تُبلغ بها الأمانة العامة. |
Les autres changements qu'il est proposé d'apporter au Bureau du Chef de cabinet sont présentés dans les paragraphes suivants. | UN | وترد في الفقرات التالية التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس الديوان. |
D'autres changements ont été effectués, dont l'adoption réussie des normes IPSAS en 2012 et l'adjonction d'un dépositaire mondial pour les marchés mondiaux émergents. | UN | وشملت التغييرات الأخرى نجاح الشعبة في الانتقال إلى العمل بنظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، وإضافة جهة عالمية وديعة فيما يتعلق بالأسواق العالمية الناشئة. |
Un résumé de l'incidence des autres changements apportés au budget consolidé approuvé est fourni au tableau 3. | UN | 34- يوجز الجدول 3 تأثير التغييرات الأخرى المتعلقة بالميزانية المدمجة المعتمدة. |
L'incidence des autres changements apportés au titre des aux fonds d'appui aux programmes est résumée au tableau 4. | UN | 38- يوجز الجدول 4 تأثير التغييرات الأخرى المتعلقة بأموال تكاليف الدعم البرنامجي. |
Certaines autres modifications rédactionnelles seraient souhaitables, comme indiqué ci-après, si la clause de l'état de nécessité devait être retenue. | UN | ومن المستصوب إجراء بعض التغييرات الأخرى في الصياغة إذا استُبقي حكم، على نحو ما يجري بحثه فيما يلي: |
Sous réserve des autres modifications mentionnées plus haut, le Groupe de travail a approuvé quant au fond cette section du projet d'annexe. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك الباب من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات الأخرى السالفة الذكر. |
Les autres modifications apparaissant dans le récapitulatif s'expliquent par la réception dans l'intervalle de nouveaux renseignements et non par une révision des législations nationales. | UN | أما التغييرات الأخرى في القائمة فتعود إلى ورود معلومات جديدة في غضون ذلك الوقت، وليس إلى إدخال تعديلات على القوانين الوطنية. |
autres variations des fonds d'appui aux programmes, par Fonds | UN | التغييرات الأخرى المتعلقة بأموال تكاليف الدعم البرنامجي، حسب الصناديق |
Toutes les autres variations du passif concernant ces obligations sont comptabilisées en excédent ou en déficit dans les états de l'année où elles se produisent. | UN | ويعترف بجميع التغييرات الأخرى في الخصم المتعلق بهذه الالتزامات في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في الفترة التي تنشأ فيها. |
En effet, la réforme de la gouvernance du FMI commande toute autre modification concernant le rôle du Fonds. | UN | ولذا يُعد إصلاح إدارة صندوق النقد الدولي ضروريا بالنسبة لجميع التغييرات الأخرى التي تمس دور الصندوق. |
d'autres aménagements connexes ont entraîné une augmentation du coût et nécessité une révision du contrat conclu initialement avec l'architecte international. | UN | وقد استتبعت التغييرات الأخرى المقترنة بذلك زيادة في التكاليف واستلزمت تعديل العقد الأصلي المبرم مع المعماري الدولي. |
Le projet d'évaluation des risques pour la santé humaine et l'environnement a identifié deux domaines (sous réserve des éventuelles modifications supplémentaires) dans lesquels des mesures de réduction des risques sont manifestement requises. | UN | وثمة مجالان تم فيهما تحديد الحاجة الأكيدة إلى إجراءات الحد من المخاطر في مشروع بيانات تقييم المخاطر بالنسبة للإنسان والبيئة (مع أي من التغييرات الأخرى). |
24. Comme on l'a indiqué plus haut, l'état 2 donne des détails sur la ventilation des Ajustements divers par grande catégorie de dépense. | UN | ٤٢ - وكما ورد أعلاه، يتضمن الجدول ٢ تفاصيل التغييرات اﻷخرى موزعة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية. |