"التغييرات التالية" - Traduction Arabe en Français

    • les changements suivants
        
    • les modifications suivantes
        
    • les modifications ci-après
        
    • les changements ci-après
        
    • comme suit
        
    • des changements ci-après
        
    La répartition proposée des effectifs, par groupe thématique, fait apparaître les changements suivants : UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف:
    La répartition proposée des effectifs, par groupe thématique, fait apparaître les changements suivants : UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف:
    Toutefois, le Bureau propose les changements suivants, tous les postes concernés étant des postes de temporaire : UN إلا أن المكتب يقترح إجراء التغييرات التالية:
    Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    Le projet révisé contenait les modifications suivantes : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Le projet révisé contenait les modifications ci-après : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Le projet de résolution révisé comporte les changements ci-après : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    De nouveaux apports alimentaires sont recommandés, qui représentent les changements suivants par rapport aux valeurs actuelles: UN وقد شملت الحسابات المعدلات الغذائية الجديدة الموصى بها عاكسة التغييرات التالية مقارنة مع القيم الحالية:
    389. Concernant plus spécifiquement la protection des enfants, on peut mentionner ici les changements suivants: UN 389- وفيما يخص حماية الأطفال تحديداً، يمكن أن نذكر هنا التغييرات التالية:
    les changements suivants ont été apportés aux programmes et aux prestations d'aide sociale et d'aide au revenu au cours de la période couverte par ce rapport. UN وأدخلت التغييرات التالية على برامج واستحقاقات دعم الدخل والمساعدة الاجتماعية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    529. Depuis le dernier rapport périodique sont intervenus les changements suivants: UN 529- حدثت التغييرات التالية منذ صدور التقرير الدوري الأخير.
    Il a proposé les changements suivants : UN واقترح كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إجراء التغييرات التالية في تكوين اللجنة الدائمة:
    184. Les Inspecteurs estiment que la fusion envisagée réglerait les problèmes centraux rencontrés au cours de l'évaluation, dans la mesure où elle apporterait les changements suivants: UN 184 - ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية:
    les modifications suivantes y ont été apportées : UN وقد أدخلت التغييرات التالية على البرنامج:
    Au regard du troisième rapport, il convient de mentionner les modifications suivantes : UN ولا بد من ذكر التغييرات التالية بالمقارنة بالتقرير الثالث:
    Le projet de résolution révisé contenait les modifications suivantes : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    Le projet de résolution révisé comportait les modifications suivantes : UN وتضمﱠن ذلك المشروع المنقح التغييرات التالية:
    8. Compte tenu de ce qui précède, l'Administrateur propose les modifications suivantes : UN ٨ - واستنادا إلى ما سبق، يقترح مدير البرنامج إجراء التغييرات التالية:
    Le projet de résolution révisé contenait les modifications suivantes : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    En ce qui concerne la structure du projet de traité, le Liechtenstein suggère d'y apporter les modifications ci-après pour en améliorer la cohérence : UN وفيما يتعلق بهيكل مشروع المعاهدة، تقترح ليختنشتاين إدخال التغييرات التالية لتحسين اتساق النص:
    Pour ce qui est du contrôle du commerce extérieur des biens à double usage, les modifications ci-après ont été apportées. UN ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية:
    Le projet de résolution révisé comportait les changements ci-après : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    a) Le paragraphe 15.11, de la cinquième à la huitième ligne, devrait se lire comme suit : UN وفي هذا الصدد، تقترح مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إدخال التغييرات التالية:
    Des décisions devront être prises au sujet des changements ci-après qu'il est proposé d'apporter aux documents et procédures concernant la planification ainsi que l'établissement du budget : UN 5 - وطُلب اتخاذ قرارات بشأن التغييرات التالية المقترح إدخالها على وثائق وإجراءات التخطيط والميزنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus