La répartition proposée des effectifs, par groupe thématique, fait apparaître les changements suivants : | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف: |
La répartition proposée des effectifs, par groupe thématique, fait apparaître les changements suivants : | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح، حسب المجموعة، التغييرات التالية في مجمل الوظائف: |
Toutefois, le Bureau propose les changements suivants, tous les postes concernés étant des postes de temporaire : | UN | إلا أن المكتب يقترح إجراء التغييرات التالية: |
Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : | UN | وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية: |
Le projet révisé contenait les modifications suivantes : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
Le projet révisé contenait les modifications ci-après : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
Le projet de résolution révisé comporte les changements ci-après : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
De nouveaux apports alimentaires sont recommandés, qui représentent les changements suivants par rapport aux valeurs actuelles: | UN | وقد شملت الحسابات المعدلات الغذائية الجديدة الموصى بها عاكسة التغييرات التالية مقارنة مع القيم الحالية: |
389. Concernant plus spécifiquement la protection des enfants, on peut mentionner ici les changements suivants: | UN | 389- وفيما يخص حماية الأطفال تحديداً، يمكن أن نذكر هنا التغييرات التالية: |
les changements suivants ont été apportés aux programmes et aux prestations d'aide sociale et d'aide au revenu au cours de la période couverte par ce rapport. | UN | وأدخلت التغييرات التالية على برامج واستحقاقات دعم الدخل والمساعدة الاجتماعية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
529. Depuis le dernier rapport périodique sont intervenus les changements suivants: | UN | 529- حدثت التغييرات التالية منذ صدور التقرير الدوري الأخير. |
Il a proposé les changements suivants : | UN | واقترح كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إجراء التغييرات التالية في تكوين اللجنة الدائمة: |
184. Les Inspecteurs estiment que la fusion envisagée réglerait les problèmes centraux rencontrés au cours de l'évaluation, dans la mesure où elle apporterait les changements suivants: | UN | 184 - ويعتقد المفتشون أن عملية الدمج ستعالج المشكلات الرئيسية التي حُددت أثناء التقييم، وذلك بإدخال التغييرات التالية: |
les modifications suivantes y ont été apportées : | UN | وقد أدخلت التغييرات التالية على البرنامج: |
Au regard du troisième rapport, il convient de mentionner les modifications suivantes : | UN | ولا بد من ذكر التغييرات التالية بالمقارنة بالتقرير الثالث: |
Le projet de résolution révisé contenait les modifications suivantes : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
Le projet de résolution révisé comportait les modifications suivantes : | UN | وتضمﱠن ذلك المشروع المنقح التغييرات التالية: |
8. Compte tenu de ce qui précède, l'Administrateur propose les modifications suivantes : | UN | ٨ - واستنادا إلى ما سبق، يقترح مدير البرنامج إجراء التغييرات التالية: |
Le projet de résolution révisé contenait les modifications suivantes : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
En ce qui concerne la structure du projet de traité, le Liechtenstein suggère d'y apporter les modifications ci-après pour en améliorer la cohérence : | UN | وفيما يتعلق بهيكل مشروع المعاهدة، تقترح ليختنشتاين إدخال التغييرات التالية لتحسين اتساق النص: |
Pour ce qui est du contrôle du commerce extérieur des biens à double usage, les modifications ci-après ont été apportées. | UN | ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية: |
Le projet de résolution révisé comportait les changements ci-après : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
a) Le paragraphe 15.11, de la cinquième à la huitième ligne, devrait se lire comme suit : | UN | وفي هذا الصدد، تقترح مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إدخال التغييرات التالية: |
Des décisions devront être prises au sujet des changements ci-après qu'il est proposé d'apporter aux documents et procédures concernant la planification ainsi que l'établissement du budget : | UN | 5 - وطُلب اتخاذ قرارات بشأن التغييرات التالية المقترح إدخالها على وثائق وإجراءات التخطيط والميزنة: |