Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
:: Projet d'étude du Bureau du Procureur sur l'évolution démographique en Bosnie-Herzégovine; | UN | :: تنفيذ مكتب المدعية العامة لمشروع ديمغرافي يضطلع بدراسة التغييرات الديمغرافية في البوسنة والهرسك؛ |
Au vu des changements démographiques et économiques prévus, l'intégration sociale devrait devenir encore plus difficile. | UN | 319- ومن المرجح أن تصبح عملية التكامل الاجتماعي عملية أصعب بكثير في ضوء التغييرات الديمغرافية والاقتصادية المتوقع وقوعها مع مرور الوقت. |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النـزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النـزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النـزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques forcés résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النـزاعات في جورجيا، |
Préoccupée par les changements démographiques résultant des conflits en Géorgie, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التغييرات الديمغرافية القسرية الناجمة عن النزاعات في جورجيا، |
Les intervenants ont fait valoir que, depuis des années, les économistes sont réticents à se prononcer sur la question de savoir dans quelle mesure et dans quel sens les changements démographiques influaient sur le développement économique. | UN | وأشار المتحدثون في الندوة إلى أن علماء الاقتصاد يمتنعون منذ عدة سنوات عن إصدار بيانات قوية بشأن اتجاه التغييرات الديمغرافية وحجم آثارها على التنمية الاقتصادية. |
évolution démographique selon les groupes ethniques | UN | التغييرات الديمغرافية بحسب المجموعة الإثنية غيرهم |
442. Les chiffres du dernier tableau ont été corrigés depuis la soumission du rapport initial uniquement pour tenir compte de l'évolution démographique. | UN | 442- ترجع التغييرات في بيانات الجدول الأخير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي إلى التغييرات الديمغرافية فقط. |
L'évolution démographique, dans bien des régions du monde, a causé de nouvelles difficultés et suscité de nouveaux obstacles à l'élimination de la pauvreté. | UN | وشكلت التغييرات الديمغرافية التي ألمت بكثير من مناطق العالم تحديات جديدة، وتسببت في إيجاد عقبات جديدة أمام مساعي القضاء على الفقر. |
164. Le fait est que les séparatistes sont prêts à tout pour empêcher que l'Abkhazie ne retrouve la même structure démographique qu'auparavant et ce en dépit des résolutions du Conseil de sécurité affirmant le caractère inacceptable des changements démographiques résultant du conflit [résolutions 1065 (1996) et 1096 (1997)]. | UN | ١٦٤ - وثمة حقيقة باقية تتمثل في أن الانفصاليين يستخدمون كافة الطرق للحيلولة دون عودة التكوين الديمغرافي ﻷبخازيا الى ما كان عليه من وضع بالرغم من تأكيد مجلس أمن اﻷمم المتحدة لعدم مقبولية التغييرات الديمغرافية القسرية )القراران ١٠٦٥ )١٩٩٦( و ١٠٩٦ )١٩٩٧((. |
8. Rappelle les conclusions du Sommet de Budapest de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (S/1994/1435, annexe) concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) et affirme le caractère inacceptable des changements démographiques résultant du conflit; | UN | ٨ - يشير إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا S/1994/1435)، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد عدم مقبولية التغييرات الديمغرافية التي نجمت عن النزاع؛ |
Du fait de ces mutations démographiques, la prise en charge des personnes âgées alourdit davantage encore la charge des familles, en particulier celles dont la composition est limitée. | UN | وتجعل هذه التغييرات الديمغرافية من الأصعب على الأسر توفير الرعاية لكبار السن لديها. |
les changements démographiques intervenus en Albanie ont changé la structure-même de la famille. | UN | 348- وقد أدت التغييرات الديمغرافية في ألبانيا إلى إحداث تغييرات في كل هيكل من هياكل الأسرة الألبانية. |