"التغييرات المدخلة على" - Traduction Arabe en Français

    • les modifications à apporter au
        
    • modifications apportées au
        
    • modifications du
        
    • changements apportés au
        
    • les modifications apportées aux
        
    • des modifications aux
        
    • changements apportés à
        
    • modifications apportées à la
        
    • des modifications apportées à
        
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du budget-programme pour les exercices biennaux 2012-2013 et 2014-2015 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015
    Rapport récapitulatif du Secrétaire général sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 (A/64/73 et Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/64/73 و Corr.1)
    Toutes les modifications apportées au système ont été opérées dans le respect des droits acquis des retraités. UN والتزمت جميع التغييرات المدخلة على النظام بحقوق المعاشيين المكتسبة.
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 (concerne également le point 129), A/64/73 et Corr.1 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (يتصل بالبند 129)، A/64/73 و Corr.1؛
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, A/64/73 et Corr.1 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، A/64/73 و Corr.1
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, A/64/74 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، A/64/74
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/80 et Corr.1 et 2 et Add.1) UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2 و Add.1)
    Le rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 semblait satisfaisant. UN 39 - وذُكر أن التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 يبدو مرضيا.
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    La durée de ceux-ci a pu être réduite grâce à des modifications apportées au Règlement. UN وقد ساعدت التغييرات المدخلة على القواعد في تقليص فترة المحاكمات.
    Un rectificatif reflétant les modifications apportées au tableau 7 du document E/ICEF/1998/AB/L.3 a été publié. UN وتم إصدار تصويب يعكس التغييرات المدخلة على الجدول ٧ من الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.3.
    Achèvement des modifications du module 2 et mise en service du volet indemnités pour frais d’études UN إنجاز التغييرات المدخلة على اﻹصدار ٢ وتنفيذ المنحة الدراسية
    En 2011, le Service de gestion des ressources humaines a déployé des efforts considérables pour former les responsables à l'utilisation d'Inspira et leur expliquer les changements apportés au système de sélection du personnel. UN وفي عام 2011، بذل موظفو قسم إدارة الموارد البشرية جهودا كبيرة لتدريب مديري التوظيف على استخدام نظام إنسبيرا واستيعاب التغييرات المدخلة على نظام اختيار الموظفين.
    Il serait essentiel de recenser les modifications apportées aux programmes à la suite des évaluations; UN وسيكون من الأساسي تحديد التغييرات المدخلة على البرامج كنتيجة للتقييم؛
    Récapitulatif des modifications aux états financiers UN موجز التغييرات المدخلة على البيانات المالية
    Il leur est parfois difficile de communiquer les changements apportés à la liste sans republier la totalité de celle-ci, ce qui, tout comme la nécessité pour certains d'entre eux de faire traduire la liste avant sa diffusion, entraîne des délais supplémentaires. UN ووجدت بعض الدول صعوبة في التعامل مع التغييرات المدخلة على القائمة بدون إعادة إصدار القائمة كلها وقد تسبب ذلك أيضا في حالات تأخير، مثلما حدث في حالة الدول التي تحتاج إلى ترجمة القائمة قبل تعميمها.
    modifications apportées à la loi sur l'indemnisation du chômage UN التغييرات المدخلة على قانون إعانات البطالة
    M. Thelin réitère sa demande antérieure concernant la nécessité d'assurer un suivi de la totalité des modifications apportées à la version actuelle du projet observation générale. UN 61 - السيد تيلين: كرر طلبه السابق بضرورة تتبع جميع التغييرات المدخلة على الصيغة الحالية لمشروع التعليق العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus