"التغيير أو" - Traduction Arabe en Français

    • changement ou
        
    • cette modification ou
        
    • transformation ou
        
    Vous pouvez regarder le changement, ou vous pouvez en faire partie. Open Subtitles يمكنك مشاهدة التغيير , أو أن تكون جزءاً منه
    Ma délégation y voit une amélioration permanente d'un système au lieu d'un changement pour le changement ou simplement d'une mesure de compression des coûts. UN ويود وفدي أن يراه على أنه تحسين مستمر لنظام، لا مجرد تغيير من أجل التغيير أو بوصفه تدبيرا لتخفيض التكاليف.
    Comme dans d'autres organisations du secteur public, il se peut que certains aient tendance à résister au changement ou intérêt à ce que les choses restent telles qu'elles sont. UN وعلى غرار ما يحدث في سائر منظمات القطاع العام، قد يكون هناك اتجاه لمقاومة التغيير أو قد يقتضي الحفاظ على المصالح المكتسبة الإبقاء على الوضع الراهن.
    5. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs servant à calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision. UN 5- يقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لتغيير القياسات أو تنقيح القيم المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون إلا على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فتـرة التزام تعتمـد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين.
    12. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 du Protocole de Kyoto pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; UN 12- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير المقاييس أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    Ce compte spécial assure la bonne exécution des projets de transformation ou de rénovation pluriannuels. UN وهذا الحساب الخاص يفسح مجالاً لتيسير تنفيذ مشاريع التغيير أو الترميم التي تستغرق سنوات عديدة.
    Lorsque ces investissements cessent d'être rentables, les ressources sont réorientées, d'où des situations de changement ou de crise. UN وحين لا تعود تلك الاستثمارات رابحة، يعاد توجيه الموارد. وينتج عن ذلك حالات من التغيير أو الأزمات.
    J'ai l'impression que mes propositions en matière de changement ou de perfectionnement sont prises au sérieux UN أشعر بأن اقتراحاتي حول التغيير أو التحسين تأخذ على محمل الجد
    À moins qu'elles ne soient disposées à amener les autres États Membres à s'engager sincèrement sur cette question fondamentale qui présente un intérêt pour chacun d'entre nous, les perspectives de changement ou de réforme, de l'avis de ma délégation, ne sont guère brillantes. UN وما لم تبد استعدادا لﻷخذ والرد بشكل حقيقي مع سائر الدول اﻷعضاء بشأن هذه المسألة الرئيسية التي تهمنا جميعا، فإن آفاق التغيير أو الاصلاح لا تعد في رأي وفد بلدي، آفاقا مشرقة تماما.
    8. Faire en sorte que des ressources financières soient disponibles pour former, autant que possible, des spécialistes au sein du personnel dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de la gestion du changement, ou pour engager des experts extérieurs. UN 8: ضمان توفير الموارد المالية للتدريب حيثما أمكن ذلك للخبراء الداخليين في مجالات المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو لاستخدام خبراء خارجيين.
    Des ressources financières devraient être prévues pour former des spécialistes au sein des organisations dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de l'administration du changement ou pour engager des experts extérieurs. UN وينبغي إتاحة الموارد المالية لتدريب الخبراء في مكان العمل في مجال المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو في مجال توظيف خبراء خارجيين.
    Nous devons par conséquent faire tous preuve de vigilance afin de prévenir la perpétuation du colonialisme et de ses desseins discriminatoires et inhumains dissimulés derrière des slogans en faveur du changement ou sous quelque autre forme que ce soit. UN لذا، يجب علينا جميعا أن نبقى حذرين لمنع بقاء الاستعمار، ومنع تحقيق الأهداف التمييزية واللاإنسانية المستترة خلف شعارات من أجل التغيير أو بأية صيغة جديدة.
    Le BSCI estime que le bureau du Directeur de la gestion du changement ou une cellule de planification ad hoc sont mieux à même de prendre l'initiative d'établir et de diffuser des directives pertinentes et de contrôler la planification des missions. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتبا لإدارة التغيير أو خلية متخصصة للتخطيط أقدر على الأخذ بزمام المبادرة فيما يتصل بوضع وتعميم التوجيهات ذات الصلة والإشراف على عملية التخطيط للبعثة.
    Nous devons choisir entre avoir de la substance ou nous contenter de n'être qu'une ombre, entre la réalité du changement ou une simple illusion, entre continuer sans rien changer et continuer de la pire façon. UN والخيار هو بين الجوهر والظل، وبين حقيقة التغيير أو مجرد الوهم، وبين أن نستمر في الوضع الذي نحن فيه أو نستمر في وضع أسوأ حتى مما نحن فيه.
    Cet état de fait, combiné au fait que le poste de chef du Service de la gestion stratégique est vacant depuis 18 mois, montre que seule une petite partie du personnel du Bureau se consacre à exécuter une stratégie globale ambitieuse, à piloter le changement ou à promouvoir l'innovation. UN ويعني هذا، مقرونا بحقيقة أن وظيفة رئيس دائرة الإدارة الاستراتيجية ظلت شاغرة لمدة 18 شهرا، أن نسبة ضئيلة فقط من موظفي المكتب تخصص لتنفيذ خطة استراتيجية شاملة صعبة أو قيادة التغيير أو تحفيز الابتكار.
    Des ressources financières devraient être prévues pour former des spécialistes au sein des organisations dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de l'administration du changement ou pour engager des experts extérieurs. UN وينبغي إتاحة الموارد المالية لتدريب الخبراء في مكان العمل في مجال المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو في مجال توظيف خبراء خارجيين.
    6. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; UN 6- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    6. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; UN 6- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    6. Décide que toute décision adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vue de modifier le paramètre de mesure ou de réviser les valeurs que les Parties utilisent pour calculer l'équivalent dioxyde de carbone s'applique uniquement aux engagements prévus à l'article 3 pour toute période d'engagement postérieure à cette modification ou révision; UN 6- يُقرر أن يقتصر تطبيق أي مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتغيير القياسات أو تنقيح القيم التي تستخدمها الأطراف في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون على الالتزامات المشمولة بالمادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي فترة التزام تُعتمد بعد التغيير أو التنقيح المذكورين؛
    Ce compte spécial assure la bonne exécution des projets de transformation ou de rénovation pluriannuels. UN وهذا الحساب الخاص يفسح مجالاً لتيسير تنفيذ مشاريع التغيير أو الترميم التي تستغرق سنوات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus