Elle a, en outre, facilité le passage de 8 503 tonnes de pommes et fourni une assistance médicale à 85 civils. | UN | وعلاوة على ذلك، سهّلت القوة نقل 503 8 أطنان من التفاح وقدمت العلاج الطبي لـ 85 مدنيا. |
C'est idiot de comparer des pommes et des oranges, mais bon. | Open Subtitles | بالطبع، إنه شيء سخيف مقارنة التفاح والبرتقال، لكن، مالضرر |
Tu peux pas aller à l'école en cueillant des pommes. | Open Subtitles | . لا يمكنه أن يهذب للجامعه بالتقاط التفاح |
Prends une pomme, c'est de l'énergie naturelle, qui se libère sur la journée, et ça te file pas la chiasse. | Open Subtitles | تناول التفاح, فالتفاح يمدك بالطاقة الطبيعية, ويتحلل على مدى اليوم فلا يجعلك تبدو مرهقًا طوال الوقت. |
Et ce n'est pas un timbre, c'est l'autocollant provenant d'une pomme. | Open Subtitles | وهذا ليس ملصق بريدي انها الورقة اللاصقة على التفاح |
On va commencer avec cette corbeille de croûtes de pizzas et de trognons de pommes. | Open Subtitles | أنا سأقدم لكم أولاً هذه السلة من قشور البيتزا و نواة التفاح |
J'ai apporté des pommes et donné des mammographies gratuites aux profs. | Open Subtitles | وعدت بأني سأحضر شرائح التفاح و أشعة مجانية للمدرسين |
Que tu aimes le baseball et la tarte aux pommes ? | Open Subtitles | أنك تحب كرة القاعدة وفطيرة التفاح أو أياً يكن |
J'ai rêvé d'un fromage au goût de tarte aux pommes. | Open Subtitles | كنتُ أحلم بأني آكل جبنة طعمها كفطيرة التفاح |
Ce sont les tartes aux pommes qui font saliver les hommes. | Open Subtitles | إنها فطيرة التفاح التى تجعل معشر الرجال يسيل لعابهم |
Au cours des six derniers mois, elle a ainsi facilité le passage de 24 étudiants et 9 civils et facilité l'acheminement de 7 850 tonnes de pommes. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 24 طالبا و 9 مدنيين، ويسّرت نقل 850 7 طنا من التفاح. |
De plus, celle-ci a fourni un traitement médical à 70 civils et facilité le transport de 12 000 tonnes de pommes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت القوة العلاج الطبي إلى70 مدنيا ويسرت نقل 000 12 طن من التفاح. |
Les jeunes qui auraient autrefois cultivé des oranges fabriquent aujourd'hui des téléphones mobiles Orange, et ceux qui auraient jadis cultivé des pommes sont désormais les concepteurs d'ordinateurs Apple. | UN | إن الشباب الذي كان يزرع يوما البرتقال، ينتج اليوم هواتف محمولة برتقالية اللون. والذين كانوا يزرعون التفاح في الماضي يصممون اليوم الحواسيب من طراز آبل. |
À titre exceptionnel, la FNUOD a facilité le transfert de 4 028 tonnes de pommes qui sont passées par la zone de séparation de la zone israélienne à la zone syrienne. | UN | وقامت القوة على أساس استثنائي بتسهيل نقل 028 4 طنا من التفاح عبر المنطقة الفاصلة بين الجانب الإسرائيلي والجانب السوري. |
J'ai son déjeuner, du jus de pomme, sa peluche Elmo, | Open Subtitles | اوكي , لدي غدائها والكثير من عصير التفاح |
Merci pour la pomme. Je dois aller voir les chevaux. | Open Subtitles | شكرا على التفاح علي القيام بتفتيش بعض الاحصنة |
Le soleil brille sur la Grosse pomme ! En avant ! | Open Subtitles | إنه صباح رائع جديد في التفاح الكبير، هيا بنا |
Ce calcul était basé sur le taux d'application pour les mites de la pomme. | UN | وكان هذا بالاستناد إلى معدل الاستخدام الخاص بفراشة ثمرة التفاح. |
Petits pains, fromage, jambon, confitures et cornichons, et il a ajouté un peu de cidre pour le retour en train. | Open Subtitles | الخس والجبن ولحم الخنزير ، ومربيات والمخللات و . وإضاف بعض عصير التفاح أيضا لقطار العودة |
Les forces aériennes israéliennes ont survolé la région de Nabatiyé et perpétré un raid entre la localité de Tlal Mita à Iqlim at-Touffah. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية كما أغار على تلال ميتا في إقليم التفاح. |
Dans les régions où le climat est plus froid, l'élevage et certaines cultures telles que celles du pommier, du blé et du maïs sont importants. | UN | وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر. |
Ils ont également lancé une attaque contre la plaine d'Oqmata dans la région d'Iqlim al-Touffah. | UN | كما أغار على سهل عقماتا في منطقة إقليم التفاح. |
Les échantillons de pollen de pommiers que vous avez ramené contiennent également le champignon. | Open Subtitles | عينات غبار طلع التفاح التي جمعتها تحتوي أيضا على الفطر عظيم. |
Je veux dire, regarde, le personnage basé sur moi est un psychopathe juif qui porte une cravate de cow-boy, et qui mange de la compote dans un crâne de babouin. | Open Subtitles | أعني،انظري الشخصية المبنية على شخصيتي هو شخص يهودي مختل يرتدي ربطات عنق بمشبك و يتناول صلصة التفاح في جمجمة سعدان |
Le 26 janvier 1998, à 13 h 20, l'aviation israélienne a survolé à basse altitude la zone d'Iqlim Attufah. | UN | ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٢٠/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض. |
Avant l'aube, au moins 40 chars, appuyés par des hélicoptères de combat, ont envahi le quartier de Shajaiyeh, à Gaza, tandis qu'une autre attaque était lancée contre le quartier de Tufah. | UN | فقبل فجر الأمس، قامت دبابات لا يقل عددها عن 40 دبابة، تدعمها طائرات الهليكوبتر الحربية، باقتحام حي الشجاعية في مدينة غزة، بينما تعرض حي التفاح بالمدينة لغارة أخرى. |
Dans le quartier de Tuffah, des tirs d'artillerie israéliens aveugles ont tué une famille entière, dont une mère et ses quatre enfants. | UN | وفي حي التفاح في مدينة غزة، تسبب القصف المدفعي الإسرائيلي العشوائي بمقتل عائلة بأكملها بمن فيها الأم وأطفالها الأربعة. |
— Entre 8 heures et 10 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé Nabatiya, Iqlim at—Touffah et l'est de Saïda. | UN | - بين الساعة ٠٠/٨ و ٠٠/١٠ حلقت طائرة استطــلاع إسرائيليـة فوق النبطية - إقليم التفاح - شرق صيدا. |
En outre, des avions militaires israéliens ont survolé régulièrement la ville de Saïda ainsi que la région d'Iqlim-at-Tuffah. | UN | حلق الطيران الاسرائيلي فوق مدينة صيدا ومنطقة اقليم التفاح بشكل مكثف. |
─ A 11 h 50, des avions de guerre israéliens ont attaqué la ville de Mlita, à Iqlim al-Tuffah. | UN | - الساعة ٥٠/١١، أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على بلدة مليتا في اقليم التفاح. |