"التفاصيل الكاملة" - Traduction Arabe en Français

    • en détail
        
    • renseignements complets
        
    • détaillée
        
    • détail dans
        
    • tous les détails
        
    • détails voulus
        
    • détails complets
        
    • détails concernant
        
    • plus amples détails
        
    • informations complètes
        
    • indications détaillées
        
    • renseignements détaillés
        
    Il est rendu compte en détail du programme de travail réalisé en 2010 dans le rapport de gestion pour l'année, qui a été distribué. UN وتُدرج التفاصيل الكاملة لبرنامج العمل المنجز في عام 2010 في تقرير الإدارة السنوي الذي جرى تعميمه.
    On trouvera à l'annexe I des renseignements complets sur ces options. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه الخيارات في المرفق الأول.
    La Rapporteure spéciale se propose de rendre compte de façon très détaillée de sa visite, dans un rapport de mission distinct qui sera soumis à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. UN وتعتزم المقررة الخاصة الإبلاغ عن التفاصيل الكاملة لزيارتها في تقرير مستقل عن البعثة تقدمه إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Les normes sont énoncées en détail dans l'annexe III.A du document A/C.5/55/39. UN وترد التفاصيل الكاملة لمعايير الأمم المتحدة بالنسبة للخدمات الطبية في الوثيقة A/C.5/55/39، المرفق الثالث - ألف.
    Une fois achevée sa mise au point, tous les détails sur le contenu de ce plan seront rendus publics et portés plus particulièrement à l'attention des États pouvant en bénéficier. UN وسيتم الإعلان عن التفاصيل الكاملة للخطة حالة استكمالها، وستُحال إلى الدول التي يمكن أن تستفيد منها.
    Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. UN 308 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    La note 9 donne des détails complets sur cette rubrique. UN والملاحظة ٩ تُبين التفاصيل الكاملة لهذا البند.
    tous les détails concernant la première réunion de l’initiative des Gouvernements canadien et costaricien figurent dans un rapport qui sera présenté à la troisième session du Forum. UN وستدرج التفاصيل الكاملة للاجتماع اﻷول لمبادرة كوستاريكا - كندا في تقرير سيُتاح في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Note : Pour plus amples détails, veuillez-vous référer aux quatrième et cinquième rapports périodiques. UN ملحوظة: يُرجى الرجوع إلى التقرير الدوري الرابع والخامس للحصول على التفاصيل الكاملة.
    On trouvera à ce sujet des informations complètes à l'annexe II. UN وترد التفاصيل الكاملة لذلك في المرفق الثاني.
    Si les experts de la COCOVINU déterminent, en consultation avec l'AIEA, au besoin, que le contrat couvre l'un des articles figurant sur la liste d'articles sujets à examen, ils font tenir au Comité des indications détaillées concernant l'article visé, y compris ses spécifications techniques et le contrat mis en cause. UN 6 - إذا تحقق خبراء لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك) بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أن العقد يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في قائمة مراجعة السلع، تحيل الجهتان إلى اللجنة التفاصيل الكاملة للبنود المدرجة في قائمة مراجعة السلع، بما في ذلك المواصفات الفنية للأصناف والعقد ذو الصلة.
    On trouvera des renseignements détaillés sur les résultats obtenus et les difficultés rencontrées par le Programme de 2008 du HCR dans son Rapport global 2008. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة لنتائج وتحديات برنامج المفوضية لعام 2008 في التقرير العالمي لعام 2008.
    Dans son rapport annuel, le HCDH indique en détail tous les fonds extrabudgétaires qui sont alloués aux titulaires de mandats. UN وتوفّر المفوضية من خلال تقريرها السنوي التفاصيل الكاملة لأي تمويل خارج عن الميزانية يقدَّم إلى المكلفين بولايات.
    Les montants conservés par le Fonds sont présentés plus en détail par source de financement au tableau 3. UN ويبين الجدول 4 التفاصيل الكاملة للمبالغ التي احتفظ بها الصندوق حسب مصدر التمويل.
    Les montants conservés par le Fonds sont présentés plus en détail par source de financement au tableau 3. UN ويبين الجدول 4 التفاصيل الكاملة للمبالغ التي احتفظ بها الصندوق حسب مصدر التمويل.
    On trouvera des renseignements complets sur cet aspect de la question dans le prochain rapport que le Secrétaire général présentera à la 65e session de l'Assemblée générale. UN وسيتم إدراج التفاصيل الكاملة بشأن هذه القضية في التقرير القادم الذي سيقدمه الأمين العام إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    78. L'intervenant dit qu'il pourra fournir des renseignements complets sur la restructuration du Bureau de la gestion des ressources humaines lors des consultations officieuses, mais indique d'ores et déjà que la perte de 36 postes depuis le milieu de l'année 1995 a nécessité un effort de rationalisation. UN ٧٨ - واستطرد قائلا إنه سيتم توفير التفاصيل الكاملة ﻹعادة هيكلة مكتب إدارة الموارد البشرية في المشاورات غير الرسمية، غير أنه لاحظ أن فقدان ٣٦ وظيفة منذ أواسط ١٩٩٥ قد استلزم القيام بعملية ترشيد.
    5. Des renseignements complets sur les activités et les fonctions du Comité sont disponibles sur le site Web consacré à l'application conjointe, où l'on trouvera tous les rapports des réunions du Comité, ainsi que les documents adoptés par celui-ci. UN 5- وتُتاح التفاصيل الكاملة لتشغيل لجنة الإشراف ووظائفها على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية، الذي يشكل المستودع المركزي لتقارير اجتماعات لجنة الإشراف والوثائق المعتمدة من جانب هذه اللجنة().
    La description détaillée de tous les progrès recensés figure dans un document plus complet accessible à partir du site Web de l'Unité d'appui à l'application. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة لجميع التطورات المحددة في وثيقة أطول على موقع الوحدة الشبكي().
    Une description détaillée des moyens mis en oeuvre par le Ministère pour appliquer les recommandations de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) concernant les relations avec les sociétés multinationales peut être consultée à l'adresse suivante : < http://www.dti.gov.uk/worldtrade/ukncp.htm > . UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة للتقدم الذي تحرزه الوزارة في تنفيذ توصيات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن العمل مع الشركات المتعددة الجنسيات في الموقع http://www.dti.gov.uk/worldtrade/ ukncp.htm.
    Les normes sont énoncées en détail dans les appendices 1 à 6 des annexes A et B du chapitre 3. UN وترد التفاصيل الكاملة لمعايير الأمم المتحدة للخدمات الطبية في الفصل الثالث، بالمرفقين ألف وباء، التذييلات من 1 إلى 6().
    La méthode d'évaluation est exposée en détail dans les indications complémentaires qui ont été présentées à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session, le 13 mai 2011. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه المنهجية في المعلومات التكميلية التي قُدِّمت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في 13 أيار/مايو 2011.
    Une fois achevée sa mise au point, tous les détails sur le contenu de ce plan seront rendus publics et portés plus particulièrement à l'attention des États pouvant en bénéficier. UN وسيتم الإعلان عن التفاصيل الكاملة للخطة حال استكمالها، وستُحال إلى الدول التي يمكن أن تستفيد منها.
    La Commission et l'AIEA ont demandé à l'Iraq de divulguer tous les détails de ce programme. UN وطلبت اللجنة والوكالة من العراق كشف التفاصيل الكاملة لهذا البرنامج.
    Au paragraphe 308, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. UN 56 - في الفقرة 308، وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    Les détails complets de ces mesures et leurs conséquences dramatiques pour le peuple palestinien et l'économie du pays ont déjà été décrits par l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine. UN إن التفاصيل الكاملة لهذه التدابير وما ترتبه من عواقب مفزعة للشعب الفلسطيني واقتصاده قد وصفها بالفعل السفير ناصر القدوة المراقب الدائم عن فلسطين.
    On trouvera tous les détails concernant les futures demandes de crédits du Secrétaire général dans le tableau 10 à la section V ci-dessous, et au sein des décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre au paragraphe 127 ci-dessous. UN 101 - وترد التفاصيل الكاملة لطلبات الأمين العام اللاحقة من الموارد في الجدول 10، المشمول بالفرع الخامس أدناه، وفي الإجراءات الموصى بأن تتخذها الجمعية العامة الواردة في الفقرة 127 أدناه.
    On trouvera dans une note du secrétariat (UNEP/CHW/OEWG.9/9) de plus amples détails sur les progrès accomplis. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذا التقدُّم المحرز في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/9).
    Des informations complètes concernant les divers services offerts seront mises à la disposition des participants au Centre de conférence. UN وستتاح التفاصيل الكاملة لمجموعة الخدمات في مركز المؤتمرات.
    Si les experts de la COCOVINU déterminent, en consultation avec l'AIEA, au besoin, que le contrat couvre l'un des articles figurant sur la liste d'articles sujets à examen, ils font tenir au Comité des indications détaillées concernant l'article visé, y compris ses spécifications techniques et le contrat mis en cause. UN 6 - إذا تحقق خبراء لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك) بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أن العقد يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في قائمة مراجعة السلع، تحيل الجهتان إلى اللجنة التفاصيل الكاملة البنود المدرجة في قائمة مراجعة السلع، بما في ذلك المواصفات الفنية للأصناف والعقد ذو الصلة.
    On trouvera des renseignements détaillés sur les travaux de ce service sur le site suivant : < http://www.cabinet-office.gov.uk/regulation/Role/Index.htm UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة لأعمال الوحدة على الموقع http://www.cabinet-office.gov.uk/regulation/Role/Index.htm.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus