L'équipe d'inspection aérienne joue également un rôle important en assurant une surveillance aérienne des sites d'inspection. | UN | ويضطلع فريق التفتيش الجوي أيضا بدور هام في توفير المراقبة الجوية فوق مواقع التفتيش. |
L'équipe d'inspection aérienne effectue actuellement trois à quatre missions par semaine. | UN | ويضطلع فريق التفتيش الجوي حاليا بما يتراوح بين ثلاث وأربع عمليات تحليق اسبوعيا. |
Pour le contrôle des activités chimiques, la coopération avec l'équipe de contrôle des exportations et des importations et l'équipe d'inspection aérienne revêt une importance particulière. | UN | ومما له أهمية خاصة، بالنسبة لرصد اﻷنشطة الكيميائية، التعاون مع فريق رصد الصادرات والواردات وفريق التفتيش الجوي. |
Les inspections aériennes utilisent d'abord et principalement les photographies, mais on prévoit aussi d'autres moyens. | UN | وعمليات التفتيش الجوي تستخدم في المقام اﻷول التصوير الجوي، غير أنه يجري التخطيط لاستخدام وسائل أخرى أيضا. |
Toutes les inspections aériennes continuent d'être effectuées sans préavis. | UN | ولا تزال جميع عمليات التفتيش الجوي تجري دون تقديم اﻹشعار بشأنها. |
Les hélicoptères UH-1H servent de plates-formes pour la collecte d'images par une équipe d'inspection aérienne. | UN | أما طائــرات الهليكوبتر من طــراز UH-1H فيستخدمها فريق التفتيش الجوي في التقاط صور من الجو. |
L'équipe d'inspection aérienne pourra développer les photographies à Bagdad et intégrer les images obtenues dans des protocoles de contrôle et de vérification. | UN | وسوف يكون بإمكان فريق التفتيش الجوي تجهيز الصور الفوتوغرافية في بغداد ودمج الصور ضمن بروتوكولات الرصد والتحقق. |
L'Équipe d'inspection aérienne effectue actuellement trois ou quatre vols par semaine. | UN | ويتراوح عدد عمليات الطيران التي يجريها فريق التفتيش الجوي حاليا من ثلاث الى أربع عمليات أسبوعيا. |
6. L'Iraq a suscité des obstacles aux opérations de l'équipe d'inspection aérienne. | UN | ٦ - وخلق العراق مشاكل في عمل فريق التفتيش الجوي. |
6. L'Iraq a mis des obstacles aux opérations de l'équipe d'inspection aérienne. | UN | ٦ - وخلق العراق مشاكل في عمل فريق التفتيش الجوي. |
Ainsi, le Groupe détermine les objectifs des inspections aériennes menées par l'équipe d'inspection aérienne qui est basée en permanence à Bagdad. | UN | وعلى هذا فإن وحدة تقييم المعلومات تحدد اﻷهداف التي ستخضع لعمليات التفتيش الجوي التي يقوم بها فريق التفتيش الجوي المقيم إقامة دائمة في بغداد. |
4. Le Groupe d'évaluation de l'information dispose également des services de l'équipe d'inspection aérienne. | UN | ٤ - والوسيلة الجوية الثانية المتاحة لدى الوحدة هي فريق التفتيش الجوي. |
Des membres des groupes d'experts actuellement mis en place au Centre de Bagdad participent aux travaux de l'équipe d'inspection aérienne. Ces experts peuvent ainsi conseiller les inspecteurs en mission aérienne quant à certains aspects particulièrement importants dans les installations. | UN | ومع استقرار أفرقة خبراء الرصد في مركز بغداد، فإن أعضاء هذه اﻷفرقة يصطحبون فريق التفتيش الجوي المهام الجوية ذات الصلة، مما يتيح للخبراء اسداء المشورة للمفتشين الجويين للتركيز على مجالات أو أنشطة معينة هامة في المرافق. |
Outre la photothèque, le laboratoire photographique de l'équipe d'inspection aérienne sera également transféré au Centre, ce qui permettra d'accéder rapidement aux résultats des missions aériennes. | UN | وبالاضافة إلى المكتبة، سينقل أيضا مختبر تجهيز الصور الفوتوغرافية لفريق التفتيش الجوي إلى المركز. مما يتيح الوصول السريع إلى نتائج المهام الجوية. |
25. L'équipe d'inspection aérienne continue à rendre de grands services avec ses photographies détaillées des sites surveillés. | UN | ٢٥ - ويواصل فريق التفتيش الجوي أداء مهمة لها قيمتها في الحصول على لقطات فوتوغرافية مكبرة للمواقع المرصودة. |
Au cours de ces visites, l'équipe a marqué les fosses d'entreposage qui avaient été spécifiquement identifiées par les fonctionnaires iraquiens chargés des activités sur ces sites. L'équipe a interrogé ces fonctionnaires, et l'équipe d'inspection aérienne de la Commission spéciale a pris des photographies des sites. | UN | وخلال الزيارة، وضع الفريق علامات على مواقع للتخزين حدد أماكنها الموظفون العراقيون المسؤولون عن النشاط الجاري في هذين الموقعين واستجوب الفريق هؤلاء الموظفين، وأخذ فريق التفتيش الجوي صورا للموقعين. |
L'assistance apportée à l'équipe d'inspection aérienne, par exemple, comprend l'interprétation d'images et l'identification des régions à photographier. | UN | فعلى سبيل المثال، تشمل المساعدة المقدمة لفريق التفتيش الجوي تفسير الصور أو تحديد المناطق التي تحتاج إلى تغطية فوتوغرافية. |
Au cours des trois prochains mois, du matériel supplémentaire sera fourni à l'équipe afin de l'aider à améliorer les résultats des inspections aériennes. | UN | وسيجري، وخلال اﻷشهر الثلاثة القادمة، شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي. |
Du matériel supplémentaire a également été fourni à l'équipe afin de l'aider à améliorer les résultats des inspections aériennes. | UN | وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي. |
Alors qu'il volait vers cette base, il a reçu des autorités iraquiennes un nouveau message suivant lequel l'inspection aérienne du site pouvait à présent avoir lieu. | UN | وفـي طريقه إلى هناك تلقى من السلطات العراقية إشعارا آخر بأن التفتيش الجوي على الموقع أصبح اﻵن ممكنا. |