"التفتيش المستقلون" - Traduction Arabe en Français

    • inspecteurs indépendants
        
    Si la question est grave, les inspecteurs indépendants retiendront la cargaison en question en attendant de recevoir des instructions du Comité 661. UN فإذا كانت المسألة مبعث قلق بالغ، يحتفظ وكلاء التفتيش المستقلون بالشحنة المعنية إلى أن يحصلوا على توجيهات من اللجنة.
    7. Les superviseurs et les inspecteurs indépendants (Saybolt) ont travaillé en étroite collaboration pour contrôler les installations pétrolières aussi bien que les chargements. UN ٧ - وعمل المراقبون ووكلاء التفتيش المستقلون )سايبولت( على كفالة الرصد الفعال للمنشآت النفطية ذات الصلة وكذا الحمولات.
    15. Les inspecteurs indépendants de la Cotecna ont poursuivi leur travail de confirmation des livraisons de marchandises, conformément aux procédures établies, aux quatre points d'entrée (Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho). UN ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.
    Les superviseurs et les inspecteurs indépendants de la société Saybolt Nederland BV, chargés de surveiller le chargement et le transfert du pétrole, ont aussi collaboré étroitement pour assurer le contrôle des installations pétrolières en cause. UN كذلك قام المشرفون ووكلاء التفتيش المستقلون Saybolt Nederland BV، الموفدون لرصد تحميل النفط ونقله، بالعمل سويا على نحو وثيق لرصد المنشآت النفطية ذات الصلة.
    14. La confirmation de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register) se déroule sans difficultés aux quatre points d'entrée en Iraq (Umm Qasr, Trebil, Zakhao et Al-Walid). UN ١٤ - واستمر العمل المتعلق بتأكيد وصول السلع الذي يضطلع به وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( بشكل سلس في نقاط الدخول اﻷربع عند أم قصر وطربيل وزاخو والوليد.
    iv) Les inspecteurs indépendants (Lloyd's Register) devraient continuer d'aviser le Secrétaire général, dans un délai de 24 heures, de leur authentification de l'arrivée des marchandises, comme le stipule le paragraphe 36 des procédures. UN ' ٤ ' ينبغي أن يواصل عملاء التفتيش المستقلون )شركة لويدز( بإرسال تأكيدهم إلى اﻷمين العام بوصول البضائع، وذلك خلال ٤٢ ساعة، كما هو منصوص عليه في الفقرة ٦٣ من اﻹجراءات.
    Les inspecteurs indépendants de l'Organisation des Nations Unies (Cotecna) ont continué de confirmer l'arrivée des marchandises, conformément aux procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq, Al-Walid, Trebil, Oum Qasr et Zakho. UN 11 - واستمر وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة (كوتكنا) في التحقق من وصول السلع وفقا للإجراءات المعمول بها، في نقاط الدخول الأربع إلى العراق وهي الوليد، وطريبيل، وأم قصر، وزاخو.
    L'arrivée de fournitures humanitaires est vérifiée et confirmée par les inspecteurs indépendants de l'Organisation des Nations Unies (Cotecna) détachés à quatre points d'entrée : le port d'Oum Qasr, Trebil, à la frontière iraqo-jordanienne, Al-Walid, à la frontière iraqo-syrienne, et Zakho, à la frontière iraqo-turque. UN 23 - ويتولى وكلاء التفتيش المستقلون العاملون لحساب الأمم المتحدة (Cotecna) التحقق من وصول السلع الإنسانية والتأكد منها عند أربعة منافذ: ميناء أم القصر، وطربيل على الحدود العراقية - الأردنية، والوليد على الحدود العراقية - السورية، وزاخو على الحدود العراقية - التركية.
    L'opération d'inspection et d'authentification des fournitures humanitaires par les inspecteurs indépendants des Nations Unies aux cinq points d'entrée autorisés en Iraq s'est déroulée normalement jusqu'au retrait des inspecteurs pour des raisons de sécurité, le 17 mars 2003 du port d'Oum Qasr et le 18 mars des quatre autres points frontaliers d'entrée. UN 35 - سارت عملية التفتيش والتصديق على الإمدادات الإنسانية، التي يقوم بها وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة عند نقاط الدخول الخمس المأذون بها إلى العراق بصورة عادية حتى سُحب الوكلاء لأسباب أمنية في 17 آذار/مارس 2003 من ميناء أم قصر وفي 18 آذار/مارس من نقاط الدخول الحدودية الأربع الأخرى.
    L'authentification de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna) s'est poursuivie, selon les procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Oum Qasr et Zakho). UN 15 - واستمر وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة (كوتكنا) في التحقق من وصول السلع وفقا للإجـــراءات المعمــول بها، في نقاط الدخول الأربع إلى العراق وهي الوليد، وطريبل، وأم قصر، وزاخو.
    L'authentification de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna) s'est poursuivie, selon les procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Oum Qasr et Zakho). UN 14 - واستمر وكلاء التفتيش المستقلون التابعون للأمم المتحدة (كوتكنا) في التحقق من وصول السلع وفقا للإجراءات المعمول بها، في نقاط الدخول الأربع إلى العراق وهي الوليد، وطريبيل، وأم قصر، وزاخو.
    12. L'authentification de l'arrivée des marchandises par les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna) a continué de se dérouler selon les procédures établies, aux quatre points d'entrée en Iraq (Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho). UN ١٢ - ووفقا لﻹجراءات المعمول بها، واصل وكلاء التفتيش المستقلون العاملون لحساب اﻷمم المتحدة )كوتكنا( عملهم المتصل بالتصديق على وصول السلع إلى العراق عند نقاط الحدود اﻷربع، في الوليد، وطربيل، وأم قصر، وزاخو.
    9. Les inspecteurs indépendants des Nations Unies (Saybolt) ont joué un rôle important dans l'application de la résolution 986 (1995) en contrôlant l'exportation de pétrole provenant d'Iraq, comme l'exigent les dispositions du paragraphe 6 de cette résolution. UN ٩ - وقد أدى وكلاء التفتيش المستقلون لﻷمم المتحدة )سايبولت( دورا مهــما في تيسير تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( من خلال قيامهم برصد صادرات النفط من العراق على النحو المطلوب بموجب الفقرة ٦ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Les superviseurs et les inspecteurs indépendants (Saybolt) déployés pour contrôler les chargements et les transferts de pétrole ont travaillé en étroite coopération afin de garantir un contrôle effectif tant des installations pétrolières concernées que des chargements. UN وما فتئ المشرفون ووكلاء التفتيش المستقلون )سايبولت( الموزعون لرصد شحنات النفط وعمليات نقلها يعملون بصورة وثيقة لضمان الرصد الفعال لمنشآت النفط ذات الصلة وكذلك لعلميات الرفع.
    10. Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register), qui sont chargés de confirmer l'arrivée des fournitures humanitaires en Iraq, ont continué de s'acquitter de leur mandat aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil et Zakho et au port d'Umm Qasr. UN ١٠ - وواصل وكلاء التفتيش المستقلون الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة، وهم وكلاء شركة Lloyd ' s Register، المكلفون بالتثبت من وصول السلع اﻹنسانية إلى العراق، أداء ولايتهم في نقاط الدخول المحددة، وهي الوليد وطربيل وزاخو وميناء أم قصر.
    7. Les superviseurs et les inspecteurs indépendants (Saybolt) chargés de la surveillance des chargements et des transferts ont contrôlé les installations pétrolières et les chargements en étroite collaboration, et avec la pleine coopération des autorités iraquiennes. UN ٧ - وعمل المراقبون ووكلاء التفتيش المستقلون )سايبولت( المنشورون لرصد عمليات تحميل ونقل النفط، بتعاون وثيق وكامل مع السلطات العراقية لكفالة رصد المنشآت النفطية ذات الصلة والحمولات.
    16. Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Lloyd's Register) ont continué à contrôler l'arrivée des fournitures humanitaires en Iraq. UN ١٦ - وواصل وكلاء التفتيش المستقلون الذين تستخدمهم اﻷمم المتحدة من شركة لويد )Lloyd ' s Register( فحص وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    27. Les inspecteurs indépendants confirmeront la livraison des marchandises en Iraq. Ils compareront les documents appropriés, tels que connaissements, documents d'expédition ou manifestes et documents émis par le Comité 661, avec les marchandises effectivement arrivées en Iraq. UN ٧٢ - يقوم وكلاء التفتيش المستقلون بتأكيد تسليم الشحنات للعراق ويقومون بمضاهاة المستندات اللازمة، مثل وثائق الشحن وغيرها من مستندات الشحن أو قوائم الحمولة، والوثائق الصادرة عن اللجنة، بالسلع التي وصلت إلى العراق فعلا.
    13. Les inspecteurs indépendants de la Cotecna agissant pour le compte des Nations Unies ont poursuivi leur travail de confirmation des livraisons de marchandises, conformément aux procédures établies, aux quatre points d'entrée (Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho). UN ١٣ - استمر العمل الذي يقوم به وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )كوتيكنا( للتثبت من وصول البضائع وفقا لﻹجراءات المعمول بها عند نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد وطريبيل وأم قصر وزاخو.
    20. L'arrivée de produits humanitaires a été surveillée par les inspecteurs indépendants des Nations Unies (Lloyd's Register) dans le port iraquien de Umm Qasr, à Trebil sur la frontière iraquo-jordanienne et à Zakho sur la frontière iraquo-turque. UN بملايين دولارات الولايات المتحدة ٢٠ - ويقوم وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل اللويدز( بمراقبة وصول السلع اﻹنسانية في ميناء أم قصر في العراق، وترسل عنــد الحــدود اﻷردنية - العراقية وزاخو عند الحدود التركية - العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus