Nous sommes extrêmement heureux de constater que le Secrétaire général a créé le nouveau poste de sous-secrétaire général aux inspections et investigations. | UN | واﻵن يسرنا للغاية أن نلاحظ أن اﻷمين العام أنشأ وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق. |
Présenté par une équipe du Bureau des inspections et investigations | UN | مقدم من فريق من مكتب عمليات التفتيش والتحقيق |
A notre avis, la création d'un nouveau poste de sous-secrétaire général aux inspections et investigations doit être examinée avec toute l'attention requise. | UN | ففي رأينا أن إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق أمر ينبغي أن يدرس دراسة متأنية جدا. |
B. Activités d'inspection et d'investigation du HCR | UN | باء - أنشطة التفتيش والتحقيق التي تضطلع بها المفوضية |
Stage de formation sur des questions de gestion a été assuré pour 20 hauts responsables de la police, où il a été question des inspections et des enquêtes internes. | UN | نُظِّمت دورة تدريبية واحدة عن أساليب الإدارة شملت مواضيع التفتيش والتحقيق الداخلي، لصالح 20 من كبار ضباط الشرطة. |
Avec la création du Bureau des inspections et investigations, l'élément " contrôle " des vérifications sera renforcé et élargi. | UN | ومع إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق سيتعزز جانب الامتثال في مراجعة الحسابات ويتوسع. |
Les membres du Groupe ont été unanimes à appuyer sans réserve les réformes internes auxquelles le Secrétaire général a procédé, en particulier la création du Bureau des inspections et investigations. | UN | وقد أيد الفريق بوضوح وبالاجماع التغييرات الداخلية التي أجراها اﻷمين العام ولاسيما إنشاء مكتب التفتيش والتحقيق. |
12. La création du Bureau des inspections et investigations est un premier pas dans la bonne direction, mais il reste encore beaucoup à faire pour consolider ce cadre. | UN | ١٢ - إن إنشاء مكتب التفتيش والتحقيق هو خطوة أولى جيدة لكن هناك عمل كثير يتعين القيام به للبناء على هذا اﻹطار. |
Ces préoccupations se dégagent également clairement du mandat du nouveau Bureau des inspections et investigations. | UN | وتتجلى هذه الشواغل بقوة أيضا في اختصاصات مكتب التفتيش والتحقيق الجديد. |
Cette anomalie a pris fin avec la création du Bureau des inspections et investigations. | UN | وتم تصحيح هذا الوضع الشاذ بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
M. Mohamed Niazi, Sous-Secrétaire général aux inspections et investigations | UN | السيد محمد نيازي، مساعد اﻷمين العام، مكتب عمليات التفتيش والتحقيق |
Le Bureau des inspections et investigations coordonnera ses travaux avec le CCI afin d'éviter les chevauchements des efforts. | UN | وسوف ينسق مكتب التفتيش والتحقيق أعماله مع وحدة التفتيش المشتركة من أجل تفادي ازدواج الجهود. |
9. La proposition relative au Bureau des inspections et investigations est exposée au paragraphe 10 de l'additif au rapport du Secrétaire général. | UN | ٩ - ويرد في الفقرة ١٠ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام مجمل للاقتراح المتعلق بمكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
2. Prévisions révisées aux chapitres 25, Administration et gestion, et 31, Bureau des inspections et investigations | UN | ٢ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٥، اﻹدارة والتنظيم، والباب ٣١، مكتب التفتيش والتحقيق |
et 31, Bureau des inspections et investigations | UN | والباب ٣١، مكتب التفتيش والتحقيق |
Titre XII. Bureau des inspections et investigations | UN | الجــزء الثانـــي عشر - مكتب التفتيش والتحقيق |
la fonction d'inspection et d'investigation pour l'ensemble de l'Organisation, placée sous la direction de l'Inspecteur général du HCR, basé au Siège. | UN | وظيفة التفتيش والتحقيق في المنظمة ككل وتتم بتوجيه المفتش العام للمفوضية الذي يوجد مكان عمله في المقر الرئيسي للمفوضية. |
C. Résumé des inspections et des enquêtes portant sur les armes classiques et le matériel connexe | UN | جيم - موجز عمليات التفتيش والتحقيق المتعلقة بالأسلحة التقليدية والأعتدة ذات الصلة |
L'application des dispositions de la loi est contrôlée et assurée par le Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport, qui reçoit les plaintes et procède à des inspections et enquêtes sur les infractions signalées. | UN | وتتولى وزارة العمل والضمان الاجتماعي والرياضة رصد أحكام القانون وإنفاذها وتلقي الشكاوى من المخالفات وإجراء عمليات التفتيش والتحقيق المتعلقة بالقانون. |
Nous sommes convenus avec le Secrétaire général et d'autres délégations que la création du Bureau des inspections et des investigations l'année dernière n'était qu'un premier pas dans la bonne direction. | UN | ولا نزال نتفق مع اﻷمين العام والوفود اﻷخرى على أن إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق العام الماضي لم يكن سوى خطوة أولى في الاتجاه الصحيح. |
○ Bureau de l'inspection et des enquêtes | UN | برنامـــج اﻷغذيـــة العالمي مكتب التفتيش والتحقيق |
Enfin, les tâches d'inspection et d'enquête ne devraient en aucun cas perdre du terrain par rapport aux études et aux recherches. | UN | واختتم بيانه قائلا إن مهام التفتيش والتحقيق لا ينبغي أن تفقد بأي حال من اﻷحوال مكانها في حلبة الدراسات والبحوث. |
inspection et enquête | UN | التفتيش والتحقيق |
Ensuite, la Division de l'audit interne est devenue le Département de l'audit et des inspections; en 2000, le mandat du Département a été modifié, et il englobe désormais les inspections et les enquêtes. | UN | وفي أعقاب المبادرة أعيد تنظيم شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التي أصبحت إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش. وتبعا لذلك، عُدلت ولاية الإدارة في عام 2000 لتشمل عمليتي التفتيش والتحقيق. |
Je me félicite de la création du poste de sous-secrétaire général aux inspections et aux enquêtes. | UN | وإنني أرحب باستحداث منصب اﻷمين العام المساعد لشؤون التفتيش والتحقيق. |
2. investigations et enquêtes | UN | 2 - التفتيش والتحقيق |
La Division de l'audit et des études de gestion procédait aussi, lorsqu'il y avait lieu, à des inspections et à des investigations pour le compte du Fonds. | UN | وتقوم الشعبة في معرض اطلاعها بهذا الدور بتزويد الصندوق أيضا بما يحتاج إليه من خدمات التفتيش والتحقيق. |