"التفتيش والرصد" - Traduction Arabe en Français

    • d'inspection et de contrôle
        
    • Inspection et contrôle
        
    • 'inspection et de surveillance
        
    • l'inspection et la surveillance
        
    Les calendriers d'inspection et de contrôle peuvent être établis à partir des dates des inspections précédentes. UN ويمكن وضع الجداول الزمنية لعمليات التفتيش والرصد استنادا إلى عمليات التفتيش السابقة.
    Le bureau assure des services de stockage et de maintenance du matériel d'inspection et de contrôle, ainsi que des services d'appui pour la logistique et la formation. UN ويوفر المكتب خدمة التخزين والصيانة لمعدات التفتيش والرصد وللدعم اللوجستي ولأغراض التدريب.
    Le bureau local de Chypre, composé de quatre fonctionnaires, a continué d'assurer la maintenance du matériel d'inspection et de contrôle qui y est stocké. UN ما زال المكتب الميداني بقبرص، الذي يضم أربعة موظفين، يقوم بصيانة معدات التفتيش والرصد المخزنة بالمكتب.
    D. Inspection et contrôle UN دال - التفتيش والرصد
    D. Inspection et contrôle UN دال - التفتيش والرصد
    Pour surveiller l'application de cette décision et des autres aspects relatifs aux manufactures de prêt à porter, 15 équipes spéciales d'inspection et de surveillance sont affectées dans ces établissements. UN وبغية الإشراف على تنفيذ الأجر الأدنى وغير ذلك من جوانب العمل في مصانع الألبسة الجاهزة، يعمل 15 فريقا خاصا من أفرقة التفتيش والرصد داخل هذه المصانع.
    l'inspection et la surveillance régulière de l'état des locaux sont des éléments indispensables de la gestion des bâtiments. UN يشكل التفتيش والرصد المنتظم للأحوال المادية للمباني جزءا لا غنى عنه من عملية إدارة المباني.
    Il convient également de signaler la coopération fournie par des homologues du secteur du travail, notamment par des fonctionnaires des Ministères argentin et uruguayen du travail, qui ont participé à l'examen de questions telles que les normes interaméricaines en matière d'inspection et de contrôle. UN وينبغي الإشارة إلى التعاون الذي يوفره مسؤولون آخرون في ميدان العمل، لا سيما وزيرا العمل في الأرجنتين وأوروغواي، بشأن مواضيع مثل قواعد التفتيش والرصد في البلدان الأمريكية.
    Fondée sur l'expérience acquise dans le cadre des activités antérieures d'inspection et de contrôle, elle comportera des exposés sur les règles générales d'hygiène et de sécurité. UN وسيشمل التدرب أيضا الدروس المستفادة من أنشطة التفتيش والرصد في الماضي. وستغطي الدورة التدريبية المقررة أيضا الصحة والسلامة بوجه عام في مجال العمل التنفيذي.
    Les procédures d'inspection et de contrôle étayées par des documents peuvent être exigées par la législation et devraient, en tout état de cause, faire partie de l'approche systématique de la gestion écologiquement rationnelle. UN وقد تكون إجراءات التفتيش والرصد الموثقة هذه مطلوبة بموجب القانون، ولكن ينبغي على أي حال أن تشكل جزءاً من نهج نظامي بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Les procédures d'inspection et de contrôle étayées par des documents peuvent être exigées par la législation et devraient, en tout état de cause, faire partie de l'approche systématique de la gestion écologiquement rationnelle. UN وقد تكون إجراءات التفتيش والرصد الموثقة هذه مطلوبة بموجب القانون، ولكن ينبغي على أي حال أن تشكل جزءاً من نهج نظامي بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Il serait tout à fait indiqué pour les travaux futurs d'inspection et de contrôle en Iraq que la plupart du personnel de la Liste suive les stages de perfectionnement et les cours spécialisés. UN وستتعزز أنشطة التفتيش والرصد في المستقبل في العراق، إذا تمكن معظم الأفراد المدرجين على قائمة اللجنة، من إنهاء الدورات المتقدمة والمعززة.
    Le bureau de Chypre de la Commission continue à entretenir le matériel d'inspection et de contrôle de la COCOVINU évacué de l'Iraq. UN 25 - لا يزال المكتب الميداني في قبرص يتولى تخزين وصيانة معدات التفتيش والرصد الخاصة باللجنة، والتي استرجعت من العراق.
    Le Bureau de Chypre de la Commission assure le stockage et l'entretien du matériel d'inspection et de contrôle de la COCOVINU qui a été évacué d'Iraq. UN 22 - ويتولـى المكتب الميداني في قبرص تخزيـن وصيانة معدات التفتيش والرصد الخاصة باللجنـة، والتي استرجعـت من العراق.
    Le bureau local de Chypre continue d'assurer l'entreposage et l'entretien du matériel d'inspection et de contrôle de la Commission ramené d'Iraq. UN 17 - ويواصل المكتب الميداني في قبرص تخزين وصيانة معدات التفتيش والرصد التابعة للجنة والتي استُرجعت من العراق.
    Réduit à quatre fonctionnaires, le bureau local de Chypre assure des services restreints de maintenance et de stockage du matériel d'inspection et de contrôle et pourrait servir de base de départ pour le personnel et l'appui logistique en cas de reprise des inspections par la Commission. UN وما زال المكتب يوفر خدمة تخزين معدات التفتيش والرصد وصيانتها جزئيا، كما يمكن استخدامه كمنطقة تجميع للموظفين وللدعم اللوجستي في حال استئناف أنشطة اللجنة في العراق.
    Le Mexique a indiqué qu'il avait renforcé les mesure d'inspection et de contrôle pour empêcher la pêche au chalut dans les zones protégées et les récifs coralliens placés sous sa juridiction. UN وأشارت المكسيك إلى أنها عززت تدابير التفتيش والرصد لمنع الصيد بشباك الجر في المناطق المحمية ومناطق الشعب المرجانية الخاضعة لولايتها.
    Les procédures d'inspection et de contrôle étayées par des documents peuvent être exigées par la législation et devraient, en tout état de cause, faire partie de l'approche systématique de la gestion écologiquement rationnelle. UN وقد تكون إجراءات التفتيش والرصد الموثقة هذه مطلوبة بموجب القانون، ولكن ينبغي على أي حال أن تشكل جزءاً من نهج نظامي بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    D. Inspection et contrôle UN دال - التفتيش والرصد
    D. Inspection et contrôle UN دال - التفتيش والرصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus