Par ailleurs, le BSCI travaille en étroite relation avec les autres services d'inspection et de contrôle du système des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, le BSCI travaille en relation étroite avec les autres services d'inspection et de contrôle du système des Nations Unies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité engage également l'État partie à adopter toutes les mesures d'inspection et de contrôle qui s'imposent pour prévenir les transferts illégaux, ainsi qu'à sanctionner comme il convient de telles pratiques. | UN | كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ جميع تدابير التفتيش والرقابة اللازمة لمنع عمليات النقل غير القانونية، وتعاقب، كذلك، على إتيان هذه الممارسات العقوبة الملائمة. |
Un décret publié le 5 mars 2013 étend les pouvoirs de la Direction de l'inspection et du contrôle, et établit de nouveaux principes d'administration de la justice. | UN | وصدر مؤخراً مرسوم بتاريخ 5 آذار/مارس 2013، وسع نطاق صلاحيات مديرية التفتيش والرقابة واعتمد مبادئ إجرائية جديدة. |
Le Département de l'évaluation et de l'inspection a examiné la situation à la suite d'une plainte émanant d'un citoyen qui affirmait avoir subi un préjudice du fait qu'un agent de la circulation lui avait retiré son permis sans motif et l'avait insulté; | UN | - ومن خلال قيام قطاع التفتيش والرقابة بتقييم الموقف بناء على شكوى مواطن لتضرره من إساءة معاملته بمعرفة أحد السادة ضباط المرور حيث قام بسحب تراخيص سيارته دون وجه حق والتعدي عليه بالسب. |
Il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتولى مكتب الوكيل العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، ويقيم الاتصال مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، وتقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التنفيذية، وكذلك مع الدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec les Comités des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتولى تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، والاتصال مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التنفيذية والدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Le Département des services d'inspection et de contrôle a mené ses activités conformément aux modalités de la Directive d'organisation de l'Office no 14 qui est examinée par le Comité de l'audit et des inspections. | UN | 69 - أجرت إدارة خدمات التفتيش والرقابة أنشطتها بموجب شروط التوجيه التنظيمي رقم 14 للأونروا ، ويجري استعراض هذه الأنشطة في لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش. |
Le Département des services d'inspection et de contrôle a également obtenu l'appui du Siège de l'ONU à New York pour effectuer un audit hautement technique de la gestion par l'Office de son système informatique. | UN | 72 - كما سعت إدارة خدمات التفتيش والرقابة للحصول على دعم من مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وحصلت عليه فعلا، وذلك لإجراء مراجعة عالية التقنية لإدارة الوكالة لأنظمتها الخاصة بتكنولوجيا المعلومات. |
Il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، ويضطلع بأنشطة التواصل مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التنفيذية والدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة. |
:: Octobre 2014 Bureau d'inspection et de contrôle | UN | :: تشرين الأول/ مكتب التفتيش والرقابة |
Le Bureau coordonne par ailleurs ses activités avec celles du Comité des commissaires aux comptes et celles du Corps commun d'inspection pour que le contrôle interne s'exerce partout, et ne présente pas d'activités redondantes. De même, le Bureau travaillera en liaison étroite avec les autres services d'inspection et de contrôle du système des Nations Unies. | UN | 25-4 كما سينسق المكتب أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، لكي يكفل مجال تغطية كاف للرقابة الداخلية بينما سيقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection, et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels, et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، ويؤمن اتصال مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعين للأمم المتحدة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التشغيلية، وكذلك مع الدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection, et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels, et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، كما يؤمن اتصال مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة التابعين للأمم المتحدة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التشغيلية، ومع الدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Un décret publié le 5 mars 2013 étend les pouvoirs de la Direction de l'inspection et du contrôle, et établit de nouveaux principes d'administration de la justice. | UN | وصدر مؤخراً مرسوم بتاريخ 5 آذار/مارس 2013، وسع نطاق صلاحيات مديرية التفتيش والرقابة واعتمد مبادئ إجرائية جديدة. |
a) Le nombre d'affaires sur lesquelles la Direction de l'inspection et du contrôle (Dirección de Inspección y Control dependiente de la Subsecretaría de la Política Criminal) a arrêté une décision et les résultats obtenus; | UN | (أ) عدد الحالات التي اتخذت فيها مديرية التفتيش والرقابة إجراءات؟ وما كانت نتيجة التدخل؟ |
a) Le nombre d'affaires sur lesquelles la Direction de l'inspection et du contrôle (Dirección de Inspección y Control dependiente de la Subsecretaría de la Política Criminal) a arrêté une décision et sur les résultats obtenus; | UN | (أ) عدد الحالات التي اتخذت فيها مديرية التفتيش والرقابة إجراءات؟ وما كانت نتيجة التدخل؟ |
En outre, nous sommes heureux de vous informer que le Département de l'évaluation et de l'inspection a identifié les membres du personnel administratif et d'encadrement qui n'avaient pas fait correctement leur travail lorsqu'un accident ayant fait des blessés leur avait été signalé. | UN | نتشرف بالإحاطة إنه بمناسبة قيام قطاع التفتيش والرقابة بتحديد المسؤوليات الإدارية والإشرافية في واقعة التأخير في الانتقال لمكان بلاغ لحادثة مصادمة ومصابين وعدم اتخاذ الإجراءات القانونية اللازمة مما نتج عنه هروب قائد السيارة مرتكب الحادث والسيارة المستخدمة فيه. |
Le Département de l'évaluation et de l'inspection a examiné la situation et identifié les membres du personnel administratif et d'encadrement mis en cause dans l'incident au cours duquel un citoyen a été maltraité par un agent de l'État. | UN | فإنه بمناسبة قيام قطاع التفتيش والرقابة بتقييم الموقف وتحديد المسئوليات الإدارية والإشرافية في واقعة إساءة أحد السادة الضباط معاملة مواطن ... |