"التفكير بأن" - Traduction Arabe en Français

    • penser que
        
    • croire que
        
    • penser qu
        
    • pensant que
        
    Ou le stress de penser que quelqu'un essaie de te tuer. Open Subtitles اجل، وربما جهد التفكير بأن أحداً في الخارج سيقتله
    Ou le stress de penser que quelqu'un essaie de te tuer. Open Subtitles اجل، وربما جهد التفكير بأن أحداً في الخارج سيقتله
    Wow, ça doit être difficile de penser que tous les gens sont des terroristes. Open Subtitles شئ مبهر ، لابد أنه من الصعب التفكير بأن الجميع إرهابيين.
    Je veux continuer à croire que le Conseil de sécurité ne s'est pas encore départi de son objectivité et de son impartialité. UN ما زال يراودني التفكير بأن مجلس الأمن لم يتخل عن موضوعيته ونزاهته.
    Aurais-je raison de croire que M. Adrian Weiss habite à cette adresse ? Open Subtitles هل سأكون على حق في التفكير بأن السيد أدريان فايس يعيش في هذا العنوان؟
    Si ces informations sont exactes, on peut penser qu'il ne s'agissait pas tant d'un suicide que d'une tentative d'avortement mortelle. UN وإذا كانت تلك المعلومات صحيحة، فإنه يمكن التفكير بأن الأمر لم يتعلق بانتحار، وإنما بمحاولة إجهاض مميتة.
    Ne compromets pas ça en pensant que les règles ne s'appliquent pas à vous. Open Subtitles ولا تضع ذلك في خطر التفكير بأن القوانين لا تنطبق عليك.
    On aurait tord de penser que seuls les États peuvent violer ces droits. UN ومن الخطأ التفكير بأن الدول هي الجهة الوحيدة التي تنتهك حقوق الإنسان.
    Les résultats de votes récents ont conduit certains à penser que le Mouvement des pays non alignés est en train de perdre son unité et son poids traditionnels. UN ونتائج التصويت التي ظهرت مؤخرا أدت إلى التفكير بأن حركة بلدان عدم الانحياز أخذت تفقد وحدتها التقليدية وقوتها.
    Je continue juste à penser que Nate n'a pas toutes les pièces et donc il est juste coincé jusqu'à ce qu'il fait. Open Subtitles أواصل التفكير بأن نيت لم يكن لديك جميع القطع ولذلك فهو مجرد التشويش حتى يفعل.
    C'est juste horrible de penser que notre mère est quelque part, seule. Open Subtitles أنه امراً مروع التفكير بأن أمنا لوحدها في مكاناً ما لوحدها
    Mais on a fait face à tant de corruption dernièrement, que je commence à penser que les tatouages venaient d'un ennemi. Open Subtitles لكننا كُنا نتعامل مع الكثير من الفساد مؤخراً لقد كُنت بدأت في التفكير بأن هذه الأوشام من عدو
    Ça fait bizarre de penser que tout ce qu'on fait maintenant est enregistré. Open Subtitles إنه لمن الغريب التفكير بأن كل شيء نفعله يتم تسجيله
    C'est bizarre de penser que demain les Atrians marcheront dans la rue pour la première fois. Open Subtitles من الغريب التفكير بأن الاتريين سوف يمشون على هذه الطرق للوهلة الاولى
    Ce qui me rend triste c'est penser que ma femme ne me pardonnera jamais d'avoir été pendu bêtement. Open Subtitles ما يحزنني هو التفكير بأن زوجتي لن تسامحني على ذهابي نحو المشنقه
    Je commence à croire que cette série est une vaste blague ! Open Subtitles بدأت التفكير بأن كل شيء في ذلك العرض كان خدعة كبيرة
    Et j'ai du mal à croire que ce n'est pas un symptôme, et c'est aussi contre... Open Subtitles وأواجه صعوبة في التفكير بأن ذلك ليس أحد أعراض مرضك
    Si vous voulez faire peur à une personne en leur faisant croire que leur véhicule est en dysfonctionnement rien n'est plus convaincant qu'une petite explosion. Open Subtitles في التفكير بأن سيارتهم تعمل بصورة سليمة لا شيء مقنع أكثر من انفجار صغير
    Arrêtez de penser qu'on attend de vous plus que ce qu'exige votre boulot. Open Subtitles توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم
    Aussi paraît-il prématuré à sa délégation de constituer dès 1996 un groupe de travail de la CDI et peu réaliste de penser qu'un tel groupe de travail pourrait réaliser des progrès importants. UN ولذلك يرى وفده أن إنشاء فريق عامل تابع للجنة القانون الدولي في عام ٦٩٩١ أمر سابق ﻷوانه وأن التفكير بأن هذا الفريق العامل يمكنه إحراز تقدم هام تفكير غير واقعي.
    Je me suis voilée la face en pensant que les choses seraient différentes. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف لا أظن بأنك فعلت
    Entre Paul et Daniel, je ne voulais pas que Lucy grandisse en pensant que tous les mecs mentent, qu'ils agissent comme des imbéciles. Open Subtitles بين بول ودانيال، وأنا ألم وأبوس]؛ ر تريد لوسي يكبرون التفكير بأن جميع الرجال والكذب، والغش الهزات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus