Ou le stress de penser que quelqu'un essaie de te tuer. | Open Subtitles | اجل، وربما جهد التفكير بأن أحداً في الخارج سيقتله |
Ou le stress de penser que quelqu'un essaie de te tuer. | Open Subtitles | اجل، وربما جهد التفكير بأن أحداً في الخارج سيقتله |
Wow, ça doit être difficile de penser que tous les gens sont des terroristes. | Open Subtitles | شئ مبهر ، لابد أنه من الصعب التفكير بأن الجميع إرهابيين. |
Je veux continuer à croire que le Conseil de sécurité ne s'est pas encore départi de son objectivité et de son impartialité. | UN | ما زال يراودني التفكير بأن مجلس الأمن لم يتخل عن موضوعيته ونزاهته. |
Aurais-je raison de croire que M. Adrian Weiss habite à cette adresse ? | Open Subtitles | هل سأكون على حق في التفكير بأن السيد أدريان فايس يعيش في هذا العنوان؟ |
Si ces informations sont exactes, on peut penser qu'il ne s'agissait pas tant d'un suicide que d'une tentative d'avortement mortelle. | UN | وإذا كانت تلك المعلومات صحيحة، فإنه يمكن التفكير بأن الأمر لم يتعلق بانتحار، وإنما بمحاولة إجهاض مميتة. |
Ne compromets pas ça en pensant que les règles ne s'appliquent pas à vous. | Open Subtitles | ولا تضع ذلك في خطر التفكير بأن القوانين لا تنطبق عليك. |
On aurait tord de penser que seuls les États peuvent violer ces droits. | UN | ومن الخطأ التفكير بأن الدول هي الجهة الوحيدة التي تنتهك حقوق الإنسان. |
Les résultats de votes récents ont conduit certains à penser que le Mouvement des pays non alignés est en train de perdre son unité et son poids traditionnels. | UN | ونتائج التصويت التي ظهرت مؤخرا أدت إلى التفكير بأن حركة بلدان عدم الانحياز أخذت تفقد وحدتها التقليدية وقوتها. |
Je continue juste à penser que Nate n'a pas toutes les pièces et donc il est juste coincé jusqu'à ce qu'il fait. | Open Subtitles | أواصل التفكير بأن نيت لم يكن لديك جميع القطع ولذلك فهو مجرد التشويش حتى يفعل. |
C'est juste horrible de penser que notre mère est quelque part, seule. | Open Subtitles | أنه امراً مروع التفكير بأن أمنا لوحدها في مكاناً ما لوحدها |
Mais on a fait face à tant de corruption dernièrement, que je commence à penser que les tatouages venaient d'un ennemi. | Open Subtitles | لكننا كُنا نتعامل مع الكثير من الفساد مؤخراً لقد كُنت بدأت في التفكير بأن هذه الأوشام من عدو |
Ça fait bizarre de penser que tout ce qu'on fait maintenant est enregistré. | Open Subtitles | إنه لمن الغريب التفكير بأن كل شيء نفعله يتم تسجيله |
C'est bizarre de penser que demain les Atrians marcheront dans la rue pour la première fois. | Open Subtitles | من الغريب التفكير بأن الاتريين سوف يمشون على هذه الطرق للوهلة الاولى |
Ce qui me rend triste c'est penser que ma femme ne me pardonnera jamais d'avoir été pendu bêtement. | Open Subtitles | ما يحزنني هو التفكير بأن زوجتي لن تسامحني على ذهابي نحو المشنقه |
Je commence à croire que cette série est une vaste blague ! | Open Subtitles | بدأت التفكير بأن كل شيء في ذلك العرض كان خدعة كبيرة |
Et j'ai du mal à croire que ce n'est pas un symptôme, et c'est aussi contre... | Open Subtitles | وأواجه صعوبة في التفكير بأن ذلك ليس أحد أعراض مرضك |
Si vous voulez faire peur à une personne en leur faisant croire que leur véhicule est en dysfonctionnement rien n'est plus convaincant qu'une petite explosion. | Open Subtitles | في التفكير بأن سيارتهم تعمل بصورة سليمة لا شيء مقنع أكثر من انفجار صغير |
Arrêtez de penser qu'on attend de vous plus que ce qu'exige votre boulot. | Open Subtitles | توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم |
Aussi paraît-il prématuré à sa délégation de constituer dès 1996 un groupe de travail de la CDI et peu réaliste de penser qu'un tel groupe de travail pourrait réaliser des progrès importants. | UN | ولذلك يرى وفده أن إنشاء فريق عامل تابع للجنة القانون الدولي في عام ٦٩٩١ أمر سابق ﻷوانه وأن التفكير بأن هذا الفريق العامل يمكنه إحراز تقدم هام تفكير غير واقعي. |
Je me suis voilée la face en pensant que les choses seraient différentes. | Open Subtitles | أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف لا أظن بأنك فعلت |
Entre Paul et Daniel, je ne voulais pas que Lucy grandisse en pensant que tous les mecs mentent, qu'ils agissent comme des imbéciles. | Open Subtitles | بين بول ودانيال، وأنا ألم وأبوس]؛ ر تريد لوسي يكبرون التفكير بأن جميع الرجال والكذب، والغش الهزات. |