"التفويض المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • pouvoirs présentés
        
    • pouvoirs soumis
        
    • pouvoirs des
        
    Après l'adoption de ce rapport, l'Assemblée a encore accepté les pouvoirs présentés par les représentants du Bahreïn et de la République-Unie de Tanzanie. UN وعقب اعتماد تقرير لجنة وثائق التفويض، وافقت الجمعية أيضا على وثائق التفويض المقدمة من ممثلي البحرين وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    4. Le 4 novembre 1999, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN 4- اجتمع المكتب، في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 لفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية.
    4. Le 6 avril 1995, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN ٤- اجتمع المكتب، في ٦ نيسان/أبريل ٥٩٩١ لفحص وثائق التفويض المقدمة من اﻷطراف في الاتفاقية.
    Elle a accepté les pouvoirs soumis par les représentants de 94 États parties à la Convention, y compris la Communauté européenne. UN وقد قبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 94 دولة طرفا في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة الأوروبية.
    Elle a aussi invité la Réunion à accepter les pouvoirs soumis par la Jordanie, qui avaient été reçus après la publication du rapport. UN كما طلبت أن يوافق الاجتماع على وثائق التفويض المقدمة من الأردن التي وردت بعد صدور التقرير.
    4. Le 9 décembre 1997, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN ٤- اجتمع المكتب في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ لفحص وثائق التفويض المقدمة من اﻷطراف في الاتفاقية.
    4. Le 18 juillet 1996, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN ٤- اجتمع المكتب، في ٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١ لفحص وثائق التفويض المقدمة من اﻷطراف في الاتفاقية.
    4. Le 1er novembre 2002, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Conférence. UN 4- اجتمع المكتب في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية.
    4. Le 12 décembre 2003, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN 4- اجتمع المكتب في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 لفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية.
    4. Le Bureau s'est réuni les 5 et 6 mai 2005 pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN 4 - اجتمع المكتب يومي 5 و6 أيار/مايو 2005 لفحص وثائق التفويض المقدمة من أطراف الاتفاقية
    4. Le 17 décembre 2004, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN 4- اجتمع المكتب في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 لفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية.
    La Commission a accepté les pouvoirs présentés en bonne et due forme par les représentants de 43 États parties et, à titre provisoire, ceux qu'ont présentés par télécopie ou sous forme de photocopie les représentants de 13 autres États parties. UN وأضاف أن اللجنة قبلت وثائق التفويض المقدمة حسب الأصول من جانب ممثلي 43 دولة من الدول الأطراف، وقبلت بشكل مؤقت تلك التي قدمها عن طريق الفاكس أو في شكل نسخة مصورة ممثلو 13 دولة طرفاً أخرى.
    4. Le Bureau s'est réuni les 3, 4 et 5 mai 2006 pour examiner les pouvoirs présentés par les Parties à la Convention. UN 4 - تناول المكتب مسألة وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية في اجتماعاته المنعقـدة في 3 و4 و5 أيار/مايو 2006.
    Les représentants de 112 États ont participé à la session et les pouvoirs présentés par 86 États ont été jugés en bonne et due forme, tout comme ceux présentés par l'Union européenne. UN وحضر الدورة ممثلو 112 دولة. وتبين أن وثائق التفويض التي قدمتها 86 دولة كانت صحيحة، كما تبين صحة وثائق التفويض المقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    10. Le représentant des Pays-Bas a fait valoir que le Gouvernement afghan qui avait soumis des pouvoirs pour ses représentants à la cinquantième session de l'Assemblée était encore le Gouvernement et que par conséquent il n'y avait aucune raison de ne pas accepter les pouvoirs présentés au Secrétaire général. UN ١٠ - وقال ممثل هولندا إن حكومة أفغانستان التي قدمت وثائق التفويض لممثليها في دورة الجمعية الخمسين لا تزال هي الحكومة، ولا يوجد بالتالي ما يدعو إلى عدم قبول وثائق التفويض المقدمة إلى اﻷمين العام.
    Elle a accepté les pouvoirs soumis par les représentants de 86 États Parties à la Convention, y compris la Communauté européenne. UN وقبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 86 دولة طرف في الاتفاقية بما في ذلك الجماعة الأوروبية.
    Elle a aussi accepté les pouvoirs soumis par les représentants de 112 États Parties à la Convention, y compris la Commission européenne. UN وقبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 112 دولة طرفا في الاتفاقية، من بينهم الجماعة الأوروبية.
    4. Le 10 décembre 1998, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs soumis par les Parties à la Convention. UN ٤- في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ اجتمع المكتب لفحص وثائق التفويض المقدمة من اﻷطراف في الاتفاقية.
    4. Le 10 décembre 1998, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs soumis par les Parties à la Convention. UN ٤- في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ اجتمع المكتب لفحص وثائق التفويض المقدمة من اﻷطراف في الاتفاقية.
    4. Le 25 novembre 1999, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs soumis par les Parties à la Convention. UN 4- في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اجتمع المكتب لفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية.
    4. Le 25 novembre 1999, le Bureau s'est réuni pour examiner les pouvoirs soumis par les Parties à la Convention. UN 4- في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اجتمع المكتب لفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف في الاتفاقية.
    18. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 11 du règlement intérieur de la Commission, le bureau examine les pouvoirs des délégations et fait rapport à ce sujet à la Commission. UN ١٨ - يقوم المكتب، بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ١١ من النظام الداخلي للجنة، بفحص وثائق التفويض المقدمة من الوفود، واﻹبلاغ عن نتائج ذلك إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus