Elle a pris note de ces renseignements et du fait que l'examen des rapports annuels des contractants alourdissait sa charge de travail. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات وما يترتب على ذلك من زيادة في عبء العمل المتعلق باستعراض التقارير السنوية للمتعاقدين. |
Décision de la Commission juridique et technique relative à la méthode à suivre pour l'examen des rapports annuels des contractants | UN | قرار اتخذته اللجنة القانونية والتقنية بشأن منهجية استعراض التقارير السنوية للمتعاقدين |
B. Examen des rapports annuels des contractants | UN | باء - النظر في التقارير السنوية للمتعاقدين |
Les observations générales à l'intention du Conseil sur les rapports annuels des contractants figurent à l'annexe II au présent rapport. | UN | وترد التعليقات العامة للمجلس على التقارير السنوية للمتعاقدين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Observations générales sur les rapports annuels des contractants et sur leurs programmes quinquennaux d'activités | UN | تعليقات عامة على التقارير السنوية للمتعاقدين وعلى برنامج أنشطتهم الخمسية |
A. Observations générales sur les rapports annuels des contractants | UN | ألف - تعليقات عامة على التقارير السنوية للمتعاقدين |
Durant la huitième session de l'Autorité, la Commission juridique et technique avait procédé à l'évaluation des rapports annuels présentés par les contractants sur les activités qu'ils avaient menées en 2001, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone. | UN | 1 - اضطلعت اللجنة القانونية والتقنية أثناء انعقاد الدورة الثامنة للسلطة بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين المتعلقة بالأنشطة التي اضطلع بها كل منهم في عام 2001، والمقدمة عملا بنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة. |
C. Examen des rapports annuels des contractants | UN | جيم - النظر في التقارير السنوية للمتعاقدين |
Des observations d'ordre général concernant l'évaluation des rapports annuels des contractants peuvent aussi figurer dans le rapport sur les travaux de la Commission que le Président de la Commission présente au Conseil. | UN | ويجوز أيضا تضمين التقرير الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس عن أعمال اللجنة تعليقات ذات طبيعة عامة فيما يتصل بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين. |
I. Examen des rapports annuels des contractants présentés en application du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | أولا - تقييم التقارير السنوية للمتعاقدين المقدمة عملاً بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Des observations d'ordre général concernant l'évaluation des rapports annuels des contractants peuvent aussi figurer dans le rapport sur les travaux de la Commission que le Président de la Commission présente au Conseil. | UN | ويجوز أيضا أن تدرج تعليقات عامة متصلة بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين في التقرير الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس عن عمل اللجنة. |
Le rapport et les recommandations de la Commission sur l'évaluation des rapports annuels des contractants font l'objet du document ISBA/10/LTC/3. | UN | ويرد في الوثيقة ISBA/10/LTC/3 تقرير وتوصيات اللجنة بشأن تقييم التقارير السنوية للمتعاقدين. |
1. Examen des rapports annuels des contractants | UN | 1 - النظر في التقارير السنوية للمتعاقدين |
Les observations de caractère général concernant l'évaluation des rapports annuels des contractants peuvent également figurer dans le rapport sur l'activité de la Commission que le Président de la Commission présente au Conseil. | UN | ويجوز أيضا إدراج أي تعليقات ذات طابع عام تتعلق بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين في التقرير المتعلق بعمل اللجنة الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس. |
Les observations générales à l'intention du Conseil sur les rapports annuels des contractants figurent à l'annexe I au présent rapport. | UN | ٧ - وترد التعليقات العامة للمجلس على التقارير السنوية للمتعاقدين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le rapport et les recommandations de la Commission concernant les rapports annuels des contractants ont été publiés sous la cote ISBA/18/LTC/11. | UN | ويرد تقرير اللجنة وتوصياتها بشأن التقارير السنوية للمتعاقدين في الوثيقة ISBA/18/LTC/11. |
Conformément à la pratique établie, les membres ont pu consulter les rapports annuels des contractants sur un site Web sécurisé, et le secrétariat a effectué une évaluation technique des rapports des contractants, en analysant notamment de manière approfondie les activités menées par ceux-ci, afin d'aider la Commission dans ses travaux. | UN | وجريا على الممارسة السابقة، فإن التقارير السنوية للمتعاقدين أتيحت لأعضاء اللجنة من خلال موقع شبكي آمن، وأجرت الأمانة تقييما تقنيا للتقارير، بما في ذلك إجراء تحليل مفصل لأنشطة المتعاقدين، مما ساعد على الاضطلاع بعمل اللجنة. |
La Commission a adopté une méthode semblable pour examiner les rapports annuels des contractants à la neuvième session (2003). | UN | واعتمدت اللجنة منهجية مماثلة للنظر في التقارير السنوية للمتعاقدين خلال الدورة التاسعة (2003). |
Le Conseil a aussi prié la Commission de procéder, lorsqu'elle évaluerait les rapports annuels des contractants et les demandes d'approbation de plans de travail dans la Zone, à une évaluation aussi complète que possible en tenant compte du caractère confidentiel des informations reçues, afin de permettre au Conseil de s'acquitter de ses fonctions. | UN | ويطلب المجلس أيضاً إلى اللجنة القانونية والتقنية، عند تقييمها التقارير السنوية للمتعاقدين وطلبات الموافقة على العمل في المنطقة، أن تقدم تقييماً كاملاً قدر الإمكان، مع مراعاة سرية المعلومات الواردة، وذلك لتيسير أداء المجلس لمهامه. |
Conformément à la décision de février, les membres de la Commission peuvent désormais consulter les rapports annuels des contractants sur un site Web sécurisé. | UN | 6 - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في شباط/فبراير، تتاح التقارير السنوية للمتعاقدين لأعضاء اللجنة عن طريق موقع شبكي آمن. |