:: Établir des rapports financiers annuels sur le projet dans la région à l'intention du coordonnateur général du projet. | UN | :: إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع للإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع. |
Le pays concerné a-t-il établi des directives concernant l'intégration d'informations sur la durabilité dans les rapports financiers annuels publiés par les sociétés? | UN | هل لدى البلد المعني توجيهات لدمج تقارير الاستدامة في التقارير المالية السنوية للشركة؟ |
8. Les paragraphes suivants résument les besoins probables de ceux qui utilisent les rapports financiers annuels des entreprises de niveau III : | UN | 8- وفيما يلي ملخص للحاجات التي من المرجح أن تلزم لمستخدمي التقارير المالية السنوية للمؤسسات من المستوى الثالث: |
Le Conseil d'administration sera avisé de ces exceptions dans les rapports financiers annuels. | UN | وسيتم إبلاغ المجلس التنفيذي بهذه الاستثناءات في التقارير المالية السنوية. |
:: Établir les rapports financiers annuels sur le projet et les présenter au comité directeur. | UN | - إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع وعرضها على اللجنة التوجيهية. |
c) Établir des états financiers et les soumettre au Siège de l'ONU aux fins de leur intégration dans les rapports financiers annuels du Secrétaire général; | UN | )ج( إعداد البيانات المالية وتقديمها لمقر اﻷمم المتحدة ﻷجل ضمها الى التقارير المالية السنوية التي يعدها اﻷمين العام؛ |
Établit des états financiers, les soumet au Siège de l'ONU aux fins de leur intégration dans les rapports financiers annuels du Secrétaire général, et les présente au Programme des Nations Unies pour le développement, au Fonds des Nations Unies pour la population et aux pays donateurs; | UN | إعداد البيانات المالية وتقديمها إلى مقر اﻷمم المتحدة ﻹدراجها في التقارير المالية السنوية التي يعدها اﻷمين العام، وكذلك إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإلى الحكومات المانحة؛ |
31. Des rapports financiers annuels, donnant le détail des postes budgétaires, des recettes et des dépenses devraient être présentés à la communauté du Forum sur la gouvernance d'Internet à travers le site Web, dans le respect des règles et règlements de l'ONU. | UN | 31- يتعين إتاحة التقارير المالية السنوية التي تورد تفاصيل بنود الميزانية والدخل والإنفاق لمجتمع المنتدى عبر الموقع الشبكي، مع مراعاة قواعد وأنظمة الأمم المتحدة. |
c) Établir des états financiers et les soumettre au Siège de l'ONU pour inclusion dans les rapports financiers annuels du Secrétaire général; | UN | (ج) إعداد البيانات المالية وتقديمها لمقر الأمم المتحدة من أجل ضمها إلى التقارير المالية السنوية التي يعدها الأمين العام؛ |
24. Le Contrôleur affirme que la biennalisation ne signifie pas la fin des rapports financiers annuels ; le HCR continuera de produire des rapports financiers annuels et fera l'objet de vérifications extérieures des comptes sur une base annuelle. | UN | 24- ولفت المراقب الانتباه إلى أن اعتماد نهج ميزانية السنتين لا يعني زوال عهد التقارير المالية السنوية؛ فستواصل المفوضية إعداد التقارير المالية السنوية وإخضاع حساباتها للمراجعة الخارجية سنويا. |
L'objectif fondamental de l'élaboration des rapports financiers annuels est de mesurer avec précision et d'analyser systématiquement le financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | 85 - والهدف المتوخي من إعداد التقارير المالية السنوية هو قياس تمويل الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بدقة وتحليله بانتظام. |