"التقارير المقدمة وفقاً" - Traduction Arabe en Français

    • rapports soumis en application
        
    • rapports présentés conformément à
        
    • des rapports établis conformément à
        
    • les rapports transmis conformément à
        
    • les rapports établis en vertu
        
    • rapports établis en application de
        
    • les rapports établis conformément à
        
    • des rapports soumis conformément
        
    E. rapports soumis en application d'une décision spéciale du Comité Nigériaa UN هاء - التقارير المقدمة وفقاً لمقرر خاص اتخذته اللجنة
    XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 30−31 7 UN ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 30-31 8
    XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN ثاني عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    1. Le Comité se réunit normalement pendant une période de deux semaines au plus chaque année pour examiner les rapports présentés conformément à l'article 18 de la présente Convention. UN 1 - تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على أسبوعين سنوياً للنظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 18 من هذه الاتفاقية.
    Action no 51: Communiqueront des renseignements sur l'application des lois d'application au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. UN الإجراء رقم 51: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    e) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7; ces examens sont repris dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et UN (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛
    300. Deux questions relatives aux réclamations D6 ont été soulevées dans les rapports établis en vertu de l'article 16. UN ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦.
    12. Le Secrétaire exécutif de la Commission a, en application de l'article 16 des Règles, établi à l'intention du Conseil d'administration les rapports 32 et 33, datés respectivement des 6 juillet et 6 octobre 2000 ( < < rapports établis en application de l'article 16 > > ). UN 12- وقدم الأمين التنفيذي للجنة إلى مجلس الإدارة التقريرين 32 و33 المؤرخين 6 تموز/يوليه 2000 و6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على التوالي، وفقاً للمادة 16 من القواعد ( " التقارير المقدمة وفقاً للمادة 16 " ).
    258. Aucune question intéressant les réclamations D4(VM) n'a été soulevée dans les rapports établis conformément à l'article 16. UN هاء - المسائل التي أثيرت في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ والردود عليها
    XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 20 - 21 6 UN حادي عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 20-21 7
    XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN حادي عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 25 6 UN حادي عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 25 6
    XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN حادي عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 23 6 UN ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 23 6
    XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN ثاني عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية
    Action no 63 Les États parties doivent échanger des informations sur le contenu et l'application des mesures de mise en œuvre par le biais de rapports présentés conformément à l'article 7 ou soumis aux réunions tant formelles qu'informelles tenues au titre de la Convention. UN الإجراء رقم 63 تتقاسم الدول الأطراف معلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Action no 64 Échanger des informations sur le contenu et l'application des mesures de mise en œuvre par le biais de rapports présentés conformément à l'article 7 et lors des réunions tant formelles qu'informelles tenues au titre de la Convention. UN الإجراء رقم 64 تقاسم المعلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    Action no 60: Communiqueront des renseignements sur les lois d'application et leur application effective au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. UN الإجراء رقم 60: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    Il a aussi été décidé que tous les États parties communiqueraient des renseignements sur les lois d'application et leur mise en œuvre effective au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. UN واتُفق أيضاً على أن تتبادل جميع الدول الأطراف المعلومات بشأن تطبيق التشريعات المتعلقة بالتنفيذ من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات().
    e) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7; ces examens sont repris dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et UN (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛
    300. Deux questions relatives aux réclamations D6 ont été soulevées dans les rapports établis en vertu de l'article 16. UN ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦.
    12. Le Secrétaire exécutif de la Commission a, en application de l'article 16 des Règles, établi à l'intention du Conseil d'administration les rapports 27, 28 et 29, datés respectivement des 26 avril, 23 juillet et 28 octobre 1999 ( " rapports établis en application de l'article 16 " ). UN 12- وقدم الأمين التنفيذي للجنة التقارير 27 و28 و29 المؤرخة في 26 نيسان/أبريل 1999 و23 تموز/يوليه 1999 و28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على التوالي، إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد ( " التقارير المقدمة وفقاً للمادة 16 " ).
    40. Le Comité tient dûment compte des réponses des différents gouvernements, et en particulier de celles du Gouvernement iraquien, aux questions soulevées par le Secrétaire exécutif dans les rapports établis conformément à l'article 16 des Règles en ce qui concerne les réclamations de la première tranche. UN ٠٤- وقام الفريق بإيلاء الاعتبار الواجب لردود الحكومات المختلفة وبالتحديد لردود حكومة العراق على القضايا التي أثارها اﻷمين التنفيذي في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ بشأن مطالبات الدفعة اﻷولى.
    Le Comité est tout à fait disposé à évaluer la qualité des rapports soumis conformément aux directives harmonisées, y compris pour ce qui est du document de base commun et des documents qui lui sont spécifiques. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها لتقييم جودة التقارير المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة، بما في ذلك الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق المتعلقة بمعاهدة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus