E. rapports soumis en application d'une décision spéciale du Comité Nigériaa | UN | هاء - التقارير المقدمة وفقاً لمقرر خاص اتخذته اللجنة |
XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 30−31 7 | UN | ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 30-31 8 |
XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention | UN | ثاني عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية |
1. Le Comité se réunit normalement pendant une période de deux semaines au plus chaque année pour examiner les rapports présentés conformément à l'article 18 de la présente Convention. | UN | 1 - تجتمع اللجنة في العادة لفترة لا تزيد على أسبوعين سنوياً للنظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 18 من هذه الاتفاقية. |
Action no 51: Communiqueront des renseignements sur l'application des lois d'application au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. | UN | الإجراء رقم 51: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات. |
e) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7; ces examens sont repris dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛ |
300. Deux questions relatives aux réclamations D6 ont été soulevées dans les rapports établis en vertu de l'article 16. | UN | ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦. |
12. Le Secrétaire exécutif de la Commission a, en application de l'article 16 des Règles, établi à l'intention du Conseil d'administration les rapports 32 et 33, datés respectivement des 6 juillet et 6 octobre 2000 ( < < rapports établis en application de l'article 16 > > ). | UN | 12- وقدم الأمين التنفيذي للجنة إلى مجلس الإدارة التقريرين 32 و33 المؤرخين 6 تموز/يوليه 2000 و6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على التوالي، وفقاً للمادة 16 من القواعد ( " التقارير المقدمة وفقاً للمادة 16 " ). |
258. Aucune question intéressant les réclamations D4(VM) n'a été soulevée dans les rapports établis conformément à l'article 16. | UN | هاء - المسائل التي أثيرت في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ والردود عليها |
XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 20 - 21 6 | UN | حادي عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 20-21 7 |
XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention | UN | حادي عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية |
XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 25 6 | UN | حادي عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 25 6 |
XI. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention | UN | حادي عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية |
XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention 23 6 | UN | ثاني عشر - النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية 23 6 |
XII. Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention | UN | ثاني عشر- النظر في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية |
Action no 63 Les États parties doivent échanger des informations sur le contenu et l'application des mesures de mise en œuvre par le biais de rapports présentés conformément à l'article 7 ou soumis aux réunions tant formelles qu'informelles tenues au titre de la Convention. | UN | الإجراء رقم 63 تتقاسم الدول الأطراف معلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية. |
Action no 64 Échanger des informations sur le contenu et l'application des mesures de mise en œuvre par le biais de rapports présentés conformément à l'article 7 et lors des réunions tant formelles qu'informelles tenues au titre de la Convention. | UN | الإجراء رقم 64 تقاسم المعلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية. |
Action no 60: Communiqueront des renseignements sur les lois d'application et leur application effective au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. | UN | الإجراء رقم 60: تقاسم المعلومات بشأن تنفيذ التشريعات المتعلقة بالتنفيذ وتطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات. |
Il a aussi été décidé que tous les États parties communiqueraient des renseignements sur les lois d'application et leur mise en œuvre effective au moyen des rapports établis conformément à l'article 7 et par le biais du programme de travail de l'intersession. | UN | واتُفق أيضاً على أن تتبادل جميع الدول الأطراف المعلومات بشأن تطبيق التشريعات المتعلقة بالتنفيذ من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 وبرنامج العمل فيما بين الدورات(). |
e) Un examen, tous les cinq ans, des stratégies de la Partie et de la capacité de ces dernières à permettre à ladite Partie de s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 7; ces examens sont repris dans les rapports transmis conformément à l'article 22; et | UN | (ﻫ) استعراض كل خمس سنوات لاستراتيجيات الطرف ومدى نجاح تلك الاستراتيجيات في تمكين الطرف من الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 7؛ وتُدرج هذه الاستعراضات في التقارير المقدمة وفقاً للمادة 22؛ |
300. Deux questions relatives aux réclamations D6 ont été soulevées dans les rapports établis en vertu de l'article 16. | UN | ٠٠٣- وأثيرت مسألتان في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ لهما علاقة بالمطالبات دال/٦. |
12. Le Secrétaire exécutif de la Commission a, en application de l'article 16 des Règles, établi à l'intention du Conseil d'administration les rapports 27, 28 et 29, datés respectivement des 26 avril, 23 juillet et 28 octobre 1999 ( " rapports établis en application de l'article 16 " ). | UN | 12- وقدم الأمين التنفيذي للجنة التقارير 27 و28 و29 المؤرخة في 26 نيسان/أبريل 1999 و23 تموز/يوليه 1999 و28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على التوالي، إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد ( " التقارير المقدمة وفقاً للمادة 16 " ). |
40. Le Comité tient dûment compte des réponses des différents gouvernements, et en particulier de celles du Gouvernement iraquien, aux questions soulevées par le Secrétaire exécutif dans les rapports établis conformément à l'article 16 des Règles en ce qui concerne les réclamations de la première tranche. | UN | ٠٤- وقام الفريق بإيلاء الاعتبار الواجب لردود الحكومات المختلفة وبالتحديد لردود حكومة العراق على القضايا التي أثارها اﻷمين التنفيذي في التقارير المقدمة وفقاً للمادة ٦١ بشأن مطالبات الدفعة اﻷولى. |
Le Comité est tout à fait disposé à évaluer la qualité des rapports soumis conformément aux directives harmonisées, y compris pour ce qui est du document de base commun et des documents qui lui sont spécifiques. | UN | وتعرب اللجنة عن استعدادها لتقييم جودة التقارير المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة، بما في ذلك الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق المتعلقة بمعاهدة محددة. |