"التقارير الوطنية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • rapports nationaux à
        
    • des rapports nationaux au
        
    • des rapports nationaux aux
        
    • les rapports nationaux au
        
    • des rapports nationaux en
        
    • leurs rapports nationaux au
        
    • rapports nationaux devant
        
    • rapports nationaux présentés à
        
    L'élaboration des rapports nationaux à l'intention du Comité des droits de l'enfant et des organismes internationaux concernés; UN إعداد التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل وسواها من الهيئات الدولية ذات العلاقة؛
    Présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Certains comités nationaux avaient participé aux activités d'appui à la présentation des rapports nationaux au Comité des droits de l'enfant. UN وتشارك بعض اللجان الوطنية في تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل.
    Certains comités nationaux avaient participé aux activités d'appui à la présentation des rapports nationaux au Comité des droits de l'enfant. UN وتشارك بعض اللجان الوطنية في تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل.
    Se référant au retard pris dans la soumission des rapports nationaux aux organes conventionnels, elle a souligné que, quand bien même une assistance technique s'avérerait nécessaire, celle-ci ne saurait justifier le fait que les États ne s'acquittent pas de la responsabilité qui leur incombe au premier chef de protéger et promouvoir les droits de l'homme. UN وبالإشارة إلى تأخر تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات المعاهدات، شددت على أن المساعدات التقنية، وإن كانت ضرورية، لا ينبغي أن تحل محل المسؤولية الأساسية للدول في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Les Parties soumettent les rapports nationaux au Secrétariat UN تقدم الأطراف التقارير الوطنية إلى الأمانة
    Validation et entrée des données et informations dans la base de données servant à l'établissement des rapports; traduction des rapports nationaux en anglais s'ils sont transmis dans une langue officielle de l'Organisation des Nations autre que l'anglais et entrée des textes traduits dans la base de données servant à l'établissement des rapports. UN التّثبّت من صحة البيانات والمعلومات وإدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتويات التقارير الوطنية إلى اللغة الإنجليزية، إذا كانت هذه التقارير بأي لغة رسمية أخرى للأمم المتحدة غير الإنجليزية، ثم إدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ
    Afin d'assurer que l'examen de la Commission du développement durable soit fondé sur des informations à la fois étendues et détaillées, la Réunion a invité tous les Gouvernements à soumettre leurs rapports nationaux au secrétariat de la Commission. UN 8 - ولأغراض كفالة وجود قاعدة معلومات واسعة وتفصيلية من أجل العملية الاستعراضية للجنة، شجع الاجتماع جميع الحكومات على تقديم التقارير الوطنية إلى أمانة اللجنة.
    Note du Secrétaire général sur la présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable UN مذكرة من الأمين العام عن تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Présentation de rapports nationaux à la Commission à sa septième session UN تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها السابعة
    rapports nationaux à la Commission du développement durable UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة
    Présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    L'établissement de rapports nationaux à l'intention du Forum deviendrait ainsi superflu. UN ومن ثم يصبح تقديم التقارير الوطنية إلى المنتدى شيئا غير ضروري.
    Nous prions à nouveau les États membres de fournir des rapports nationaux au Registre et à l'Instrument pour l'établissement des dépenses militaires. UN ومرة أخرى نحن ندعو الدول الأعضاء إلى تقديم التقارير الوطنية إلى السجل وصك الإبلاغ عن النفقات العسكرية على السواء.
    La date de présentation des rapports nationaux au Secrétariat est fixée à septembre 2000. UN 9 - وسيكون الموعد النهائي المطلوب لتقديم التقارير الوطنية إلى الأمانة العامة هو أيلول/سبتمبر 2000.
    Mai : Transmission des rapports nationaux au secrétariat de la Convention UN أيار/مايو: إرسال التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية
    Cette commission améliorerait notablement la capacité du Portugal de participer à des activités telles que l'Examen périodique universel et la présentation des rapports nationaux aux organes conventionnels, et apporterait avant tout un plus à la mise en œuvre effective des droits de l'homme. UN ومن شأن هذه اللجنة أن تحسن بدرجة كبيرة قدرة الدولة على المشاركة في عمليات مثل الاستعراض الدوري الشامل وتقديم التقارير الوطنية إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وأن تضفي، قبل كل شيء، قيمة مضافة واضحة على التنفيذ العملي لصكوك حقوق الإنسان.
    Le Kazakhstan collabore étroitement avec les organes internationaux chargés de s'assurer que les droits de l'homme sont respectés en soumettant des rapports nationaux aux organes conventionnels, en mettant en œuvre leurs recommandations et en alignant sa législation nationale sur les engagements qu'il a pris. UN تعمل كازاخستان في تعاون وثيق مع الهياكل الدولية لرصد احترام حقوق الإنسان عن طريق تقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وتنفيذ توصياتها، فضلا عن مواءمة التشريعات الوطنية مع التزاماتها.
    Les Parties soumettent les rapports nationaux au secrétariat UN 3-3 تقدم الأطراف التقارير الوطنية إلى الأمانة
    Validation et entrée des données et informations dans la base de données sur les rapports; traduction des rapports nationaux en anglais s'ils sont transmis dans une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies autre que l'anglais et introduction des textes traduits dans la base de données sur les rapports. UN التّثبّت من صحة البيانات والمعلومات وإدراجها في قاعدة بيانات الإبلاغ؛ ترجمة محتويات التقارير الوطنية إلى اللغة الإنجليزية، إذا كانت هذه التقارير بأي لغة رسمية أخرى للأمم المتحدة غير الإنجليزية، وإدراج النصوص المترجمة في قاعدة بيانات الإبلاغ.
    71. Grâce aux fonds du FEM destinés aux activités concernant les changements climatiques, le PNUE aide 24 pays à établir leurs rapports nationaux au tire de l'UNFCCC conformément au paragraphe premier de l'article 12 de la Convention. UN 62 - وعن طريق التمويل الوارد من مرفق البيئة العالمي لتغير المناخ يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة لـ 24 بلداً لإعداد التقارير الوطنية إلى الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ طبقاً للمادة 12 - 1 من الاتفاقية.
    Les visites de pays sont une condition de l'efficacité du Sous-comité et doivent être faites à une fréquence comparable à celles des présentations des rapports nationaux devant les autres organes conventionnels. UN والزيارات القطرية ذات أهمية أساسية لتحقيق كفاءة اللجنة الفرعية وينبغي القيام بها بتواتر يضارع تواتر تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    Le présent rapport retrace brièvement l’historique des rapports nationaux présentés à la Commission du développement durable et fait notamment le point de la documentation devant être présentée à la Commission à sa sixième session. UN يناقش هذا التقرير بإيجاز تاريخ تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الحالة الراهنة لتقديم التقارير إلى اللجنة في دورتها السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus