"التقارير الوطنية بموجب" - Traduction Arabe en Français

    • rapports nationaux au titre
        
    • rapports nationaux présentés au titre
        
    • des rapports nationaux en application
        
    • rapports nationaux dans le cadre
        
    :: Coordonner l'élaboration de rapports nationaux au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN :: تنسيق إعداد التقارير الوطنية بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Amendement Projet de guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du UN مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    Projet de guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du UN مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    rapports nationaux présentés au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Formulaire révisé d'établissement des rapports nationaux en application de l'article 15 UN النموذج المنقح لتقديم التقارير الوطنية بموجب المادة 15
    L'organisation a pris part, en qualité de partie prenante, à la présentation d'une série de rapports nationaux dans le cadre des instruments des droits de l'homme. UN شاركت المجموعة باعتبارها جزءا من أصحاب الشأن في تقديم عدد من التقارير الوطنية بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    PRÉSENTATION DE rapports nationaux au titre DU PROTOCOLE V UN تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    Cadre normatif pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques: examen des premiers rapports. UN معايير تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: استعراض التقارير الأولى.
    4. Le présent projet de < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V > > est conçu pour: UN 4- والغرض من مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " هذا هو:
    5. Le présent projet de < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V > > n'a aucun statut juridique particulier. UN 5- وليس لمشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " هذا أي وضع قانوني معين.
    du Protocole CADRE NORMATIF POUR LA PRÉSENTATION DE rapports nationaux au titre DU PROTOCOLE V ANNEXÉ À LA CONVENTION UN معايير تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر
    Rapport sur la présentation de rapports nationaux − Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية - مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    2. La mise en œuvre du Protocole sera facilitée par les nouveaux outils mis au point, notamment le projet de guide pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V et le masque de saisie électronique passe-partout. UN 2- وأضاف أن تنفيذ البروتوكول سيتيسر بفضل الأدوات الجديدة التي جرى وضعها، ومنها مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس والنموذج الإلكتروني العام.
    L'espoir a été formulé que le < < Guide sur la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques > > , qui avait été approuvé par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes, aiderait à éviter la répétition de telles situations. UN وأُعرب عن الأمل بأن يساعد " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس " ، الذي أقره المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية، في تجنب حدوث هذه الحالات في المستقبل.
    Il y a en particulier présenté le document de travail no 4, qui était intitulé < < National reporting under CCW Protocol V on Explosive Remnants of War > > (présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V de la Convention relatif aux restes explosifs de guerre), et qui était destiné à servir de base pour les travaux sur ce thème. UN وقدم المنسق، على وجه الخصوص، ورقة مناقشة رقم 4 بعنوان " تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب " لتكون بمثابة أساس للمداولات حول هذا الموضوع.
    Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V UN مقدم من المنسق() المعني بتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس
    14. La présentation de rapports nationaux au titre de la Convention sur la diversité biologique constitue un important moyen d'évaluer les progrès accomplis dans la poursuite des objectifs fixés pour 2010 dans le Plan stratégique. UN 14- ويعد تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي فرصة مهمة لتقييم التقدم المحرز من أجل بلوغ أهداف عام 2010 المحددة في خطة التنفيذ الاستراتيجية.
    68. M. Rosocha (Slovaquie) dit qu'il souhaite concentrer son intervention sur une question particulièrement importante, à savoir l'établissement de rapports nationaux au titre de la Convention et des protocoles y annexés. UN 68- السيد روسوشا (سلوفاكيا) قال إنه يود التركيز على قضية واحدة مهمة للغاية، هي: تقديم التقارير الوطنية بموجب الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Le nombre des rapports nationaux présentés au titre du Programme d'action est en augmentation mais demeure faible dans certaines régions. UN وقد شهد معدل تقديم التقارير الوطنية بموجب برنامج العمل تزايدا إلا أنه لا يزال منخفضا في بعض المناطق().
    9. L'Unité a aussi participé activement, avec les États parties, au suivi des rapports nationaux présentés au titre du Protocole V, du Protocole II modifié et du contrôle du respect des dispositions. UN 9- وكانت الوحدة نشيطة أيضاً في مجال المتابعة مع الدول الأطراف بشأن تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس، والبروتوكول الثاني المعدل والامتثال.
    Formulaire révisé d'établissement des rapports nationaux en application de l'article 15 UN النموذج المنقح لتقديم التقارير الوطنية بموجب المادة 15
    3. Présentation des rapports nationaux dans le cadre des organes conventionnels UN 3- تقديم التقارير الوطنية بموجب هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus