"التقارير بموجب المعاهدات" - Traduction Arabe en Français

    • établissement de rapports au titre des instruments
        
    • rapports aux organes conventionnels
        
    • rapports au titre des traités
        
    • rapports en vertu des traités
        
    • rapports découlant des traités
        
    • rapports en vertu des instruments
        
    • des rapports au titre des instruments
        
    • rapports au titre des instruments conventionnels
        
    • établissement de rapports destinés aux organes conventionnels
        
    DIRECTIVES HARMONISÉES POUR L'établissement de rapports au titre des instruments INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    DIRECTIVES HARMONISÉES POUR L'établissement de rapports au titre des instruments INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME, ENGLOBANT LE DOCUMENT DE BASE COMMUN ET LES RAPPORTS CIBLÉS POUR CHAQUE INSTRUMENT UN مبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موحدة ووثائق مخصصة لمعاهدة بعينها
    DIRECTIVES HARMONISÉES POUR L'établissement de rapports au titre des instruments INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME, ENGLOBANT LE DOCUMENT DE BASE COMMUN ET LES RAPPORTS POUR CHAQUE INSTRUMENT UN مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مبادئ توجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها
    La Barbade a indiqué qu'elle accepterait volontiers que le HCDH l'aide à rationaliser le processus de présentation de rapports aux organes conventionnels. UN وأشارت بربادوس إلى أنها ترحّب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنظيم عملية تقديم التقارير بموجب المعاهدات.
    Structure nationale de coordination pour l'établissement des rapports au titre des traités UN الهيكل الوطني لتنسيق إعداد التقارير بموجب المعاهدات
    1. Structure de coordination nationale pour l'établissement de rapports en vertu des traités, et participation des départements, des institutions et des responsables aux niveaux national, régional et local UN 1- هيكل التنسيق الوطني لإعداد التقارير بموجب المعاهدات ومشاركة الإدارات والمؤسسات والمسؤولين على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية للحكومة
    Le Gouvernement timorais s'acquitte des obligations conventionnelles en matière d'établissement de rapports découlant des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme UN وفاء الحكومة التيمورية لالتزاماتها بشأن إعداد وتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    6. L'assistance fournie aux pays pour les aider à s'acquitter de leurs obligations de présenter des rapports en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme continue de figurer parmi les principales méthodes utilisées pour renforcer la promotion des droits de l'homme au niveau national. UN 6- ولا تزال مساعدة البلدان في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تشكل السبل الرئيسية لتدعيم عملية تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    À l'heure actuelle, il existe des versions révisées du manuel en anglais et en espagnol, versions largement utilisées par le système des Nations Unies dans les programmes de formation à l'établissement des rapports au titre des instruments conventionnels. UN وتوجد حالياً صيغة منقحة للدليل باللغتين الانكليزية والاسبانية، وتستخدمها الأمم المتحدة على نطاق واسع في البرامج التدريبية الخاصة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات.
    La délégation a précisé que les recommandations relatives aux engagements en matière d'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme avaient été acceptées. UN 336- وقال الوفد إن التوصيات المتعلقة بالالتزامات بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قد حظيت بالقبول.
    pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment un document de base commun et des documents spécifiques à chaque instrument, et de respecter le nombre de pages fixé UN دعوة الدول الأطراف إلى اتباع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، والتقيّد بالحدود القصوى لعدد الصفحات
    Invitation faite aux États parties de suivre les Directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment un document de base commun et des documents spécifiques à chaque instrument, UN دعوة الدول الأطراف إلى اتباع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم وثيقة أساسية موحدة ووثائق خاصة بمعاهدات بعينها، والتقيّد بالحدود القصوى لعدد الصفحات
    Ils ont également examiné un document de réflexion sur la création d'un organe conventionnel permanent unifié élaboré par le secrétariat et approuvé le projet révisé de directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment un document de base commun et des documents spécifiques à chaque instrument. UN كما نظروا في ورقة مفاهيمية أعدتها الأمانة بشأن استحداث هيئة موحدة ودائمة تُنشأ بالمعاهدات، وأقروا المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها مبادئ توجيهية بشأن وثيقة أساسية ووثائق خاصة بالمعاهدات محددة.
    Les organes conventionnels s'emploient à harmoniser leurs méthodes de travail et appliqueront les directives harmonisées révisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment un document de base commun et des documents spécifiques à chaque instrument. UN وأضافت أن الهيئات المنشأة بالمعاهدات تعمل على مواءمة أساليب عملها وستنفذ المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لوثيقة أساسية مشتركة ووثائق خاصة بمعاهدة محددة.
    50. Le Comité invite l'État partie à mettre à jour son document de base conformément aux Directives harmonisées de 2006 sur l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 50- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسَّقة لعام 2006 بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Dans le présent document figure le projet de directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, élaboré par le Groupe de travail technique intercomités créé par la quatrième réunion intercomités et la dixseptième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN تقدم هذه الوثيقة مشروع مبادئ توجيهية منسقة لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أعده الفريق التقني العامل المشترك بين اللجان، الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    391. Le Comité invite l'État partie à mettre à jour son document de base conformément aux Directives harmonisées de 2006 sur l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 391- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة لعام 2006 بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    439. Le Comité invite l'État partie à mettre à jour son document de base conformément aux Directives harmonisées pour l'établissement de rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 439- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Globalement, le Viet Nam a rempli ses obligations en matière de présentation de rapports aux organes conventionnels auxquels il est partie. UN وعموماً، أوفت فييت نام بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية التي انضمت إليها.
    Conseiller auprès des commissions chargées d'établir les rapports au titre des traités, en Iraq. UN مستشار لدى اللجان المعنية بإعداد التقارير بموجب المعاهدات في العراق.
    1. Structure de coordination nationale pour l'établissement de rapports en vertu des traités, et participation des départements, des institutions et des responsables aux niveaux national, régional et local UN 1- هيكل التنسيق الوطني لإعداد التقارير بموجب المعاهدات ومشاركة الإدارات والمؤسسات والمسؤولين على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية للحكومة
    Organisation de 3 stages de formation à l'intention de 30 membres de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan sur les obligations en matière de présentation de rapports découlant des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme UN عقد ثلاث دورات تدريبية تضم 30 فردا من مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان بشأن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Le Comité a été particulièrement intéressé par les propositions d'harmonisation des principes à suivre dans l'établissement des rapports en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; il a proposé des principes directeurs pour un document de base plus étoffé et des rapports circonscrits au titre des différents instruments, et a présenté ses vues préliminaires à la réunion de 2005 (HRI/MC/2005/6/Add.1). UN وأولت اللجنة عناية خاصة للمقترحات الرامية إلى مواءمة المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان واقترحت مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير موجهة تتعلق بمعاهدات محددة، وقدمت آراءها الأولية إلى اجتماع سنة 2005 (HRI/MC/2005/6/Add.1).
    1. Structure de coordination nationale en place pour l'établissement des rapports au titre des instruments internationaux UN 1- وجود هيكل تنسيقي وطني لتقديم التقارير بموجب المعاهدات
    Appui fourni au Bureau du Médiateur pour les droits de l'homme et la justice pour ce qui est des enquêtes, des activités de suivi et de communication, de l'examen périodique universel et des mécanismes d'établissement de rapports destinés aux organes conventionnels UN تقديم الدعم لأمين حقوق الإنسان والعدالة فيما يتعلق بالتحقيقات وأنشطة الرصد والدعوة، والاستعراض الدوري الشامل وآليات تقديم التقارير بموجب المعاهدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus