Ajustement spécial applicable aux petites pensions | UN | التسوية الاستثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة |
E. Ajustements spéciaux applicables aux petites pensions | UN | هاء - تسويات خاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة |
aux petites pensions | UN | تسوية خاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة |
Un point, l'application à rebours de l'indice spécial, proposé à l'origine par le Comité mixte, a été abandonné et un autre, les pensions modestes, a été ajouté. | UN | وأُسقط بند واحد، وهو بند التطبيق العكسي للرقم القياسي الخاص، الذي اقترحه المجلس أصلا، وأُضيف آخر، وهو بند المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
Étude des incidences des frais bancaires sur les pensions modestes | UN | باء - الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة والرسوم المصرفية |
Elle considérait que, dès lors que toutes les solutions possibles auraient été épuisées, la Caisse devait envisager la possibilité de prendre en charge les commissions bancaires sur les pensions modestes. | UN | ويرى الاتحاد أنه ينبغي للصندوق، ما إن تُستنفد جميع الحلول الممكنة، أن ينظر في إمكانية استيعاب الرسوم المصرفية للمعاشات التقاعدية الصغيرة. |
E. Ajustements spéciaux applicables aux petites pensions | UN | هاء - تسويات استثنائية للمعاشات التقاعدية الصغيرة |
Pour les tranches de rémunération plus élevées (représentées dans l'étude par la classe G7), les dispositions du système d'ajustement visant les petites pensions ne s'appliquent plus. | UN | ومع الانتقال إلى مستويات أعلى للأجور، ممثلة بحالات موظفي الرتبة ع-7، لا تعُود تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة تنطبق. |
Elle a toutefois rappelé qu'elle avait demandé qu'une étude soit conduite sur les petites pensions car les seuils d'ajustement de ces dernières n'avaient pas été relevés depuis 1995. | UN | وذكّر مع ذلك بأنه كان قد طلب إجراء الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة بسبب عدم حدوث أي زيادة في عتبات تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995. |
Faisant suite à la demande formulée par le Comité, le secrétariat de la Caisse a présenté deux autres mesures provisoires que le Comité pourrait envisager de prendre à sa session en cours concernant les ajustements applicables aux petites pensions, à savoir : | UN | واستجابة لطلب المجلس، عرضت أمانة الصندوق على المجلس في دورته الحالية اثنين من البدائل الممكنة لتحديث جدول المعاشات التقاعدية الصغيرة كتدبير مؤقت، وذلك على النحو التالي: |
La question des petites pensions a été ajoutée à la liste des questions sur lesquelles portera l'examen. | UN | 305 - وأضيفت مسألة المعاشات التقاعدية الصغيرة إلى قائمة البنود التي ستدرج في الاستعراض. |
La seconde étape de l'étude, dont les résultats ont été présentés au Comité mixte en 2012, comprenait notamment une révision des paramètres utilisés pour les petites pensions. | UN | وتضمنت المرحلة الثانية من الدراسة، التي قدمت نتائجها إلى المجلس في عام 2012، استعراضاً لمعايير المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
La Fédération a suggéré que toute étude future prenne en compte d'autres exemples traduisant plus fidèlement la situation des personnes touchées par les dispositions relatives aux petites pensions. | UN | واقترح الاتحاد، إذا أعدت دراسة أخرى، أن تتضمن تلك الدراسة أمثلة إضافية قد تبين بصورة أفضل الأفراد المتأثرين من أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
On a rappelé que, à la demande de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI), le Comité mixte avait ajouté la question des petites pensions à la liste des sujets à aborder durant l'examen de la rémunération considérée aux fins de la pension menée conjointement par la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et la Caisse commune des pensions. | UN | وأشير إلى أن المجلس قام، بناء على طلب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، بإدراج استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة في قائمته للبنود التي سينظر فيها أثناء الاستعراض المشترك بين لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Au regard du taux de remplacement du revenu en monnaie locale, les prestations versées par la Caisse commune, y compris les petites pensions et les pensions minimums, semblent être d'un niveau satisfaisant. | UN | وعندما تحلل الاستحقاقات من حيث نسب استبدال الدخل بالعملة المحلية، فإن الاستحقاقات التي يقدمها الصندوق، آخذا في الحسبان كلاً من أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة وأحكام الحد الأدنى لاستحقاقات المعاش التقاعدية الصغيرة، تبدو معقولة بوجه عام. |
E. Ajustement spécial pour les pensions modestes | UN | هاء - تسويات خاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة |
La révision des pensions modestes a recueilli un vif soutien tout comme la question de l'incidence d'une forte dévaluation de la monnaie locale et/ou d'un fort taux d'inflation. | UN | وكان هناك تأييد قوي لاستعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة فضلا عن تأثير الانخفاض الحاد في قيمة العملة المحلية و/أو ارتفاع معدلات التضخم. |
g) Engager la révision des pensions modestes. | UN | (ز) الشروع في استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
Le représentant a fait savoir à la Commission qu'il n'y avait pas eu de révision officielle des pensions modestes depuis 1995 et que la méthode préconisée dans la section E de l'annexe III du Règlement de la Caisse des pensions n'avait pas été appliquée. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة أنه لم يجر استعراض رسمي للتسويات الخاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995، ولا طُبَّقت المنهجية المبيّنة في الملحق الثالث، الفرع هاء من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
La Fédération s'est dite favorable à la proposition d'une révision en deux étapes et a suggéré d'étendre l'étude à 10 lieux d'affectation où résidaient au moins 40 bénéficiaires de pensions modestes. | UN | وأيد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين الاقتراح الداعي إلى الأخذ بنهج يتضمن مرحلتين، واقترح أن تُدرَج في هذه الدراسة 10 مراكز عمل قد عمل فيها 40 أو أكثر من المستفيدين من المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
La Fédération a estimé que la révision des pensions modestes était une question assez urgente et a demandé que des propositions soient formulées d'ici aux sessions du Comité mixte et de la Commission, en juillet 2011. | UN | ويرى الاتحاد أن استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة مسألة ملحة وطلب أن تكون المقترحات متاحة بحلول موعد اجتماع مجلس الصندوق في تموز/يوليه 2011. |
Examen des pensions de faible montant | UN | حاء - استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة |