"التقاعدي الأساسي" - Traduction Arabe en Français

    • pension de base
        
    • retraite de base
        
    La pension de base et l'allocation spéciale supplémentaire sont liées à la résidence, tandis que la pension complémentaire est établie sur la base des revenus antérieurs. UN ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق.
    pension de base représentant la pension d'assurance sociale de base de l'État x 0,5 UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية.
    Mais l'absence de corrélation entre la pension de base, les augmentations et les suppléments devient préoccupante. UN وأضحى انعدام الصلة بين المعاش التقاعدي الأساسي والزيادات والمستحقات الإضافية أمراً يستدعي القلق.
    :: les personnes handicapées appartenant à la troisième catégorie reçoivent 100 % de la pension de base. UN :: يحصل المعاقون من الفئة الثالثة على 100 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    269. La loi grecque prévoit l'octroi aux personnes qui n'ont pas droit à la pension de retraite des organismes de sécurité sociale d'une pension calculée en fonction du revenu, dont le montant est égal à celui de la pension de retraite de base des agriculteurs. UN 269- ووفقاً للتشريع اليوناني، تمنح إعانة تحدد وفقاً للدخل وتساوي المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين، إلى الأشخاص الذين لا يحق لهم تلقي معاشاً تقاعدياً بين هيئات الضمان الاجتماعي. وهي تقدم إذا كان دخل الشخص أقل من المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين.
    pension de base représentant la pension d'assurance sociale de base de l'État x 1,5 pension de base représentant la pension d'assurance sociale de base de l'État UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية x 0.5.
    ii) Un montant de base théorique en dollars est alors calculé à partir de la rémunération moyenne finale ajustée de la manière indiquée au sous-alinéa i) ci-dessus et conformément aux dispositions des Statuts de la Caisse, déduction faite du pourcentage de la pension de base éventuellement converti en une somme en capital; UN `2 ' يحسب مبلغ الأساس الدولاري الإسمي على أساس المتوسط النهائي المعدل للأجر وفقا للفقرة `1 ' أعلاه ووفقا للنظام الأساسي، ولا يشمل تلك النسبة المئوية من المعاش التقاعدي الأساسي المستعاض عنها بمبلغ إجمالي؛
    132. La pension versée comprend trois parts : il y a d'abord la pension de base qui représente un montant fixe dont le taux est arrêté par la Zhogorku Kenesh. UN 132- وتنقسم منحة المعاش التقاعدي إلى ثلاثة أجزاء. فهناك المعاش التقاعدي الأساسي الثابت الذي يحدده الزوكوركو كينيش بنسبة معينة.
    Les critères d'octroi de la pension de base sont très stricts et celle-ci est d'un faible montant. UN أما شروط التأهل للمعاش التقاعدي الأساسي للمسنين فهي شروط تقييدية ومبلغ التقاعد متدنٍ(150).
    Le taux de ces indemnités, payables aux enfants handicapés, aux handicapés reconnus comme tels avant l'âge de 24 ans, y compris les personnes invalides depuis l'enfance, aux personnes qui s'occupent de ces handicapés et aux mères de famille nombreuse, est lié à la pension de base. UN ويرتبط بالمعاش التقاعدي الأساسي معدلات هذه الاستحقاقات المدفوعة إلى الأطفال المعاقين، وإلى المعاقين الذين تم الاعتراف بهم بوصفهم عاجزين قبل بلوغ سن الرابعة والعشرين، بما في ذلك المعاقون منذ الطفولة، والأشخاص الذين يتولون رعايتهم والأمهات المعيلات لعدد كبير من الأطفال.
    Lorsqu'une personne handicapée dispose de bulletins de salaires en bonne et due forme, une pension de travailleur handicapé est fixée et versée; dans les autres cas, une pension d'invalidité est fixée et versée, à concurrence de 140 % de la pension de base pour la première catégorie de personnes handicapées, de 120 % pour la deuxième catégorie et de 100% pour la troisième. UN 48- وإذا كان للشخص المعاق سجل عمل وفق القانون، يُحدد معاش عامل معاق ويُدفع له، أو يُحدد معاشٌ اجتماعي للمعاق ويُدفع له، على أن يكون هذا المعاش في حدود 140 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي للفئة الأولى، و120 في المائة للفئة الثانية و100 في المائة للفئة الثالثة من المعاقين.
    238. Les personnes non-assurées de plus de 65 ans bénéficient d'une allocation dont le montant équivaut à la pension de base versée par l'OGA (Fonds rural de sécurité sociale), qui, au titre de cette prestation, agit au nom du Ministère de la Santé et du Bien-être. UN 238- يحصل الشخص غير المؤمن عليه الذي يتجاوز عمره 65 عاما على علاوة تساوي المعاش التقاعدي الأساسي الذي يدفعه صندوق الضمان الاجتماعي لسكان الريف، والذي يتصرف فيما يتعلق بتقديم هذه العلاوات، بالنيابة عن وزارة الصحة والرعاية.
    a) 15 % de la pension de base pour l'épouse ou la compagne; 10 % pour les enfants de moins de 15 ans, prestation qui peut être prorogée jusqu'à 21 ans à la condition qu'ils suivent normalement leurs études; UN (أ) تكون نسبة هذه الإعانة `1` 15 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي لصالح زوجة المؤمِّن عليه أو رفيقة حياته؛ و`2` 10 في المائة للأطفال دون الخامسة عشر من العمر، ويجوز تمديدها حتى سن 21 شريطة أن يكون أداءهم مرضياً في دراساتهم؛
    Le montant moyen des pensions de vieillesse payables aux personnes ayant été employées pendant la durée minimum requise est passé de 446 litas en décembre 2005 à 517 litas en décembre 2006 (soit une augmentation de 71 litas ou de près de 16 %). La hausse de la pension de base a amené un accroissement de 30 litas en moyenne du montant de l'assistance sociale. UN كما زاد متوسط المعاش التقاعدي للشيخوخة المدفوع للأشخاص الذين يتوافر فيهم الحد الأدنى للسجل المطلوب للاستخدام من 446 ليتا في كانون الأول/ديسمبر 2005 ليبلغ 517 ليتا في كانون الأول/ديسمبر 2006 أي بمبلغ 71 ليتا (حوالي 16 في المائة) وأدت زيادة المعاش التقاعدي الأساسي إلى زيادة في المساعدة الاجتماعية بمبلغ 30 ليتا في المتوسط.
    À compter du 1er juillet 2005, le montant de la pension de base de l'assurance sociale gouvernementale (ci-après dénommée pension de base) a été augmenté de 28 litas (il est passé de 172 à 200 litas) et le montant du revenu assuré pour l'année 2005 (ci-après dénommé revenu assuré) de 94 litas (de 990 à 1 084 litas). UN فاعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 زاد المعاش الأساسي للتأمين الاجتماعي للدولة (المشار إليه فيما يلي بوصفه المعاش التقاعدي الأساسي بمبلغ 28 ليتا (من 172 ليتا إلى 200 ليتا) كما أن الدخل الخاضع للتأمين للسنة الحالية 2005 (المشار إليه فيما يلي بوصفه الدخل المؤمَّن عليه زاد بمقدار 94 ليتا (من 990 ليتا إلى 084 1 ليتا).
    Avec effet au 1er juillet 2005, le montant des pensions de vieillesse des personnes satisfaisant le minimum requis en matière de durée d'emploi a augmenté de 50 litas en moyenne. Cette augmentation de la pension de base implique l'accroissement des indemnités d'assistance sociale (environ 80 000 indemnités). UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 زادت المعاشات التقاعدية لكبار السن التي يتقاضاها المستفيدون من هذه المعاشات ممن يتوافر فيهم الحد الأدنى المطلوب لسجل التوظيف بمقدار 50 ليتا في المتوسط، وجاءت زيادة المعاش التقاعدي الأساسي لتنطوي على زيادة في استحقاقات المساعدة الاجتماعية من الدولة (نحو 000 80 استحقاق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus