"التقديرات والإسقاطات" - Traduction Arabe en Français

    • estimations et projections
        
    • estimations et des projections
        
    • estimations et de projections
        
    • les estimations et les projections
        
    • prévisions et projections
        
    B. estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن
    Comme pour l'établissement des estimations et projections démographiques, le suivi des politiques démographiques nationales est guidé par des principes d'objectivité et de neutralité. UN وعلى غرار ما يجري عند إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي.
    estimations et projections démographiques mondiales UN التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم
    Il faudrait mettre au point de meilleures méthodes pour effectuer des estimations et des projections à propos de groupes de population spécifiques et des besoins sectoriels correspondants. UN ويلزم الاستعانة بوسائل أفضل لإعداد التقديرات والإسقاطات المتصلة بجماعات سكانية محددة وما يقابلها من متطلبات قطاعية.
    Les estimations et projections au niveau national sont ensuite combinées, comme il convient, pour livrer des estimations et des projections au niveau des 28 régions du monde, des cinq grandes régions, des différents groupes de pays et du monde. UN ويصار من ثم إلى تجميع التقديرات والإسقاطات القطرية، حسب الاقتضاء، لإنتاج تقديرات وإسقاطات لأقاليم العالم الـ 28، والمناطق الرئيسية الخمس، والمجموعات الإنمائية المختلفة، والعالم.
    Cette collaboration tendra à perfectionner les méthodes utilisées pour l'élaboration d'estimations et de projections démographiques ainsi qu'à harmoniser les normes suivies dans ce domaine par différentes organisations. UN وسينصب التشديد على تحسين المنهجيات المتبعة في وضع التقديرات والإسقاطات السكانية والموائمة بين المعايير التي تستخدمها مختلف المنظمات في وضع تلك التقديرات والإسقاطات.
    Selon les estimations et les projections, le Costa Rica comptait en 1996 3 442 917 habitants, dont 1 740 117 hommes et 1 702 800 femmes. UN وتشير التقديرات والإسقاطات الحالية إلى أن عدد سكان كوستاريكا في عام 1996 قد بلغ 917 422 3 نسمة من بينهم 117 741 1 من الرجال و800 702 1 من النساء.
    estimations et projections démographiques mondiales : les révisions de 1998 et de 2000 UN ألف - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي 1998 و 2000
    estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes UN بــاء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن
    La Division de la population tient compte du VIH/sida dans les estimations et projections démographiques officielles de l'ONU pour permettre une évaluation de l'épidémie. UN وتدرج شعبة السكان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة بشأن السكان للتمكين من إجراء تقييم لمدى انتشار الوباء.
    II. estimations et projections démographiques mondiales UN ثانيا - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم
    B. estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes : Révision de 1999 UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف والمدن: تنقيح عام 1999
    Comme la date d’achèvement des estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes est généralement postérieure d’un an à celles relatives à la population nationale, la série a été rebaptisée en conséquence. UN ونظرا إلى أن التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والريف تستكمل عادة بعد سنة من استكمال التقديرات والإسقاطات السكانية على الصعيد الوطني، أعيدت تسمية السلسلة لتتفق مع سنة هذه التقديرات والإسقاطات.
    Par ailleurs, la Division a produit de nouvelles estimations et projections à long terme de la situation matrimoniale. UN 10 -وأصدرت الشعبة أيضا مجموعة جديدة من التقديرات والإسقاطات طويلة الأجل فيما يتعلق بالحالة الزوجية.
    c) Actualité et qualité des estimations et des projections démographiques officielles des Nations Unies et facilité d'accès pour les utilisateurs concernés. UN (ج) تقييم المستخدمين لمدى صدور التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة في الوقت المناسب ونوعيتها وسهولة الحصول عليها.
    L'amélioration permanente de la qualité des données et de leur accessibilité permet certes à un nombre croissant de pays d'inclure dans leurs plans d'action nationaux en faveur de l'environnement des estimations et des projections démographiques. Toutefois, les données et les ressources nécessaires à leur interprétation cohérente au niveau local sont rarement disponibles. UN وفي حين يسمح التحسين المتواصل لنوعية البيانات وتوافرها لعدد متزايد من البلدان بإدراج التقديرات والإسقاطات السكانية في خططه البيئية الوطنية، فإنه من النادر أن تتوافر البيانات والموارد اللازمة لإدماجها على الصعيد الجزئي.
    c) Actualité et qualité des estimations et des projections démographiques officielles des Nations Unies et facilité d'accès pour les utilisateurs concernés. UN (ج) تقييم المستخدمين لمدى صدور التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة في الوقت المناسب ونوعيتها وسهولة الحصول عليها.
    Cette collaboration tendra à perfectionner les méthodes utilisées pour l'élaboration d'estimations et de projections démographiques ainsi qu'à harmoniser les normes suivies dans ce domaine par différentes organisations. UN وسينصب التشديد على تحسين المنهجيات المتبعة في وضع التقديرات والإسقاطات السكانية والموائمة بين المعايير التي تستخدمها مختلف المنظمات في وضع تلك التقديرات والإسقاطات.
    En 1999, la Division de la population de l'Organisation des Nations Unies a établi une nouvelle série d'estimations et de projections ayant trait à la mortalité et autres indicateurs connexes ventilées par sexe, dont les résultats ont notamment été publiés dans Charting the Progress of Populations. UN 19 - أعدت شعبة السكان بالأمم المتحدة ونشرت في عام 1999، مجموعة جديدة من التقديرات والإسقاطات الموزعة حسب الجنس لمؤشرات الوفيات وما يتصل بها من المؤشرات، بما في ذلك نشر " بيان تقدم السكان " .
    les estimations et les projections les plus récentes concernant les dépenses intérieures au niveau mondial pour les activités en matière de population au cours de la période 2009-2011 sont présentées dans le tableau 2. UN 24 - ترد أحدث التقديرات والإسقاطات بشأن النفقات المحلية الشاملة المخصصة للأنشطة السكانية للفترة 2009-2011 في الجدول 2.
    Même si les estimations et les projections se vérifient et que les objectifs financiers de la Conférence sont dépassés, les ressources mobilisées ne suffiront pas pour faire face aux besoins actuels, qui ont augmenté de manière spectaculaire depuis 1994, date à laquelle les objectifs avaient été arrêtés d'un commun accord. UN وحتى لو صدقت التقديرات والإسقاطات وتم بلوغ، بل وتجاوز، الأهداف المالية التي حددها المؤتمر، فإن الموارد المحشودة لن تكون كافية لتلبية الاحتياجات الراهنة التي زادت إلى حد كبير منذ الاتفاق على الأهداف في عام 1994.
    c) Plus grande accessibilité des informations sur la population, en particulier des prévisions et projections démographiques et du recueil des politiques internationales en matière de population, aux responsables gouvernementaux des États membres, aux organisations non gouvernementales, aux universitaires et aux médias. UN (ج) تحسين إمكانيات الإطلاع على المعلومات السكانية، وبخاصة التقديرات والإسقاطات السكانية والخلاصة الوافية للسياسات السكانية العالمية، من جانب المسؤولين الحكوميين في الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية ووسائط الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus