Le Comité pense qu'un montant de 11 340 dollars par Volontaire pour une période de 37 jours est excessif. | UN | وترى اللجنة أن التقدير البالغ ٣٤٠ ١١ دولارا للمتطوع الواحد لمدة ٣٧ يوما هو تقدير مبالغ فيه. |
Le Comité pense qu'un montant de 11 340 dollars par Volontaire pour une période de 37 jours est excessif. | UN | وترى اللجنة أن التقدير البالغ ٣٤٠ ١١ دولارا للمتطوع الواحد لمدة ٣٧ يوما هو تقدير مبالغ فيه. |
Le Comité consultatif recommande donc une réduction de 10 % du montant de 46 793 100 dollars prévu au titre des véhicules. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية باجراء تخفيـض بنسبة ١٠ فـي المائة من التقدير البالغ ١٠٠ ٧٩٣ ٤٦ دولار المخصص للمركبات. |
Le montant estimatif de ces recettes (2 252 900 dollars) a été calculé en fonction des recettes de plusieurs exercices biennaux. | UN | وقد حدد التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٥٢ ٢ دولار على أساس الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son appendice comme document du Comité préparatoire. | UN | وسيكون من دواعي التقدير البالغ أن تعمم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية. |
8. Le montant prévu de 8 887 100 dollars comprend des dépenses non renouvelables s'élevant à 3 785 700 dollars. | UN | 8 - يشمل التقدير البالغ 100 887 8 دولار احتياجات التكاليف غير المتكررة التي تبلغ 700 785 3 دولار. |
17.98 Le montant demandé (3 533 900 dollars), en augmentation de 52 900 dollars, permettrait de financer les postes figurant au tableau 17.20. | UN | ٧١-٨٩ سيغطي التقدير البالغ ٠٠٩ ٣٣٥ ٣ دولار، الذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٩ ٢٥ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٧١-٠٢. |
Les dépenses prévues à cette rubrique (8 424 500 dollars) comprennent des dépenses non renouvelables d'un montant de 1 705 100 dollars. | UN | 9 - يشمل التقدير البالغ 500 424 8 دولار الاحتياجات اللازمة للتكاليف غير المتكررة بمبلغ 100 705 1 دولار. |
Le montant de 30 000 dollars est donc prévu pour financer des voyages auprès de quatre missions en tout. | UN | وعليه، وضع التقدير البالغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف الرحلات إلى أربع بعثات. |
Ce montant de 220 000 dollars comprend 73 600 dollars au titre des voyages de formation. | UN | ويشمل التقدير البالغ 000 220 دولار مبلغا قدره 600 73 دولار للسفر المتعلق بالتدريب. |
Le montant de celles-ci (2 180 000 dollars) a été estimé au vu des résultats de plusieurs exercices biennaux. | UN | ويستند التقدير البالغ ٠٠٠ ١٨٠ ٢ دولار إلى الخبرة المكتسبة خلال سنوات عديدة. |
Le montant de celles-ci (2 180 000 dollars) a été estimé au vu des résultats de plusieurs exercices biennaux. | UN | ويستند التقدير البالغ ٠٠٠ ٠٨١ ٢ دولار إلى الخبرة المكتسبة خلال سنوات عديدة. |
Le montant de 1 162 400 dollars, en baisse de 76 400 dollars, a été calculé d'après les recettes effectivement perçues à cette rubrique en 2008. | UN | ويستند التقدير البالغ قدره 400 162 1 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 400 76 دولار إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2008. |
De même, étant donné les stocks de réserve prévus à la rubrique " Fournitures d'entretien " , le Comité recommande que le montant de 8 740 000 dollars prévu à ce titre soit réduit à 8 millions de dollars. | UN | وبالمثل، ومع مراعاة المخزون الاحتياطي الذي خصـص له اعتمــاد تحــت الاعتمــاد المخصص للــوازم الصيانة، توصي اللجنة بتخفيض التقدير البالغ ٠٠٠ ٧٤٠ ٨ دولار تحت هذا البند الفرعي الى ٨ مليون دولار. |
Ce montant estimatif de 250 millions de dollars comprend une contribution de 40 millions que devrait verser le Gouvernement des États-Unis. | UN | ويشمل التقدير البالغ ٢٥٠ مليون دولار تبرعا متوقعا من حكومة الولايات المتحدة قدره ٤٠ مليون دولار. |
Le montant estimatif de ces recettes (2 606 800 dollars) a été calculé en fonction des recettes de plusieurs exercices biennaux. | UN | ويستند التقدير البالغ ٨٠٠ ٦٠٦ ٢ دولار الى الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين. |
Le montant estimatif de ces recettes (2 606 800 dollars) a été calculé en fonction des recettes de plusieurs exercices biennaux. | UN | ويستند التقدير البالغ ٨٠٠ ٦٠٦ ٢ دولار الى الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. Le Représentant permanent | UN | ونرجو مع التقدير البالغ التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Le montant prévu de 12 088 900 dollars comprend des dépenses non renouvelables s'élevant à 7 660 900 dollars. | UN | 11 - يشمل التقدير البالغ 900 088 12 دولار احتياجات التكاليف غير المتكررة التي تبلغ 900 660 7 دولار |
17.97 Le montant demandé (3 533 900 dollars), en augmentation de 52 900 dollars, permettrait de financer les postes figurant au tableau 17.20. | UN | ٧١-٧٩ سيغطي التقدير البالغ ٠٠٩ ٣٣٥ ٣ دولار، الذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٩ ٢٥ دولار، تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٧١-٠٢. |
Par ailleurs, l'estimation de 1,3 milliard de dollars pour l'amélioration des systèmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement que le Département de la défense a fait valoir à l'appui de sa demande de crédits pour les exercices budgétaires 2013 et 2014 n'a pas été jugée probante. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر أن التقدير البالغ 1.3 بليون دولار لتحسينات شبكات المياه والصرف الصحي الذي استخدمته وزارة الدفاع لدعم طلبات الميزانية للسنتين الماليتين 2013 و 2014 غير جدير بالثقة. |
3. Approuve les prévisions de dépenses d'un montant de 4 millions de dollars des Etats-Unis pour la Mission civile internationale en Haïti, pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1994; | UN | ٣ - توافق على التقدير البالغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ من دولارات الولايات المتحدة للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
5. Accepte avec une vive gratitude l'offre généreuse du Gouvernement italien d'accueillir à Rome, au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la première session de la Conférence des Parties à la Convention; | UN | " ٥ - تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛ |