"التقدير بالوثيقة" - Traduction Arabe en Français

    • satisfaction du document
        
    • satisfaction des textes
        
    a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction du document FCCC/SBSTA/1998/INF.1 établi par le secrétariat; UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.1 التي أعدتها اﻷمانة؛
    a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction du document FCCC/SBSTA/2000/3. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالوثيقة .FCCC/SBSTA/2000/3.
    La Réunion a pris note avec satisfaction du document présenté par le Greffier. UN 49 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالوثيقة التي قدمها المسجل.
    Prenant note avec satisfaction du document final de la Conférence d'examen de Durban, tenue dans le cadre de l'Assemblée générale du 20 au 24 avril 2009, y compris du paragraphe 124 de ce document, UN وإذ يسلم مع التقدير بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، بما في ذلك الفقرة 124 من الوثيقة،
    1. Prend note avec satisfaction des textes issus de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement qatarien à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012; UN ' ' 1 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة قطر في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Prenant note avec satisfaction du document final de la Conférence d'examen de Durban, tenue dans le cadre de l'Assemblée générale du 20 au 24 avril 2009, y compris du paragraphe 124 de ce document, UN وإذ ينوِّه مع التقدير بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، بما في ذلك الفقرة 124 من الوثيقة،
    2. Prend note avec satisfaction du document final de la Conférence préparatoire mondiale autochtone qui s'est déroulée à Alta (Norvège) du 10 au 12 juin 2013 en prévision de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للمؤتمر التحضيري العالمي للشعوب الأصلية المعقود استعدادا للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية في ألتا بالنرويج في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2013؛
    2. Prend note avec satisfaction du document ministériel final de la première session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري المنعقد في إطار الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Prend note avec satisfaction du document ministériel final de la première session de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري المنعقد في إطار الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Prend note avec satisfaction du document DP/2014/5 intitulé < < Bureau de l'évaluation du PNUD : plan d'évaluation à moyen terme (2014-2017) > > , qui comporte un panorama complet des évaluations prévues et d'autres activités liées aux évaluations, pour la période du plan stratégique du PNUD; UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بالوثيقة DP/2014/5، مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي: الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، التي تقدم نظرة شاملة للتقييمات وغيرها من الأنشطة المتصلة بالتقييم المقررة لفترة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي؛
    2. Prend note avec satisfaction du document DP/2014/5 intitulé < < Bureau de l'évaluation du PNUD : plan d'évaluation à moyen terme (2014-2017) > > , qui comporte un panorama complet des évaluations prévues et d'autres activités liées aux évaluations, pour la période du plan stratégique du PNUD; UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بالوثيقة DP/2014/5، مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي: الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، التي تقدم نظرة شاملة للتقييمات وغيرها من الأنشطة المتصلة بالتقييم المقررة لفترة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي؛
    Il a pris note avec satisfaction du document établi par le secrétariat (FCCC/SBSTA/1998/INF.1) et est parvenu à un accord sur le sens du paragraphe 3 de l'article 3 du Protocole de Kyoto (voir FCCC/SBSTA/1998/6, par. 45). UN وأحاطت علماً مع التقدير بالوثيقة التي أعدتها اﻷمانة FCCC/SBSTA/1998/INF.1)( وتوصلت إلى تفاهم بشأن معنى المادة ٣-٣ من بروتوكول كيوتو )انظر FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة ٥٤(.
    a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction du document sur les activités des Parties visées à l'annexe II relatives au transfert de technologies que le secrétariat avait établi à partir des deuxièmes communications nationales; UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثيقة التي أعدتها اﻷمانــة بشـــأن أنشطـــة اﻷطـــراف المدرجة فــــي المرفق الثاني فيما يخص نقل التكنولوجيات (FCCC/SBSTA/1997/13)، والتي ارتكزت على البلاغات الوطنية الثانية.
    42. Se félicite à cet égard de ce que la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes ait organisé, du 6 au 9 avril 1997, à Sao Paulo, la première réunion régionale consacrée à l'évaluation du suivi du Sommet, avec la participation de représentants de haut niveau des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, et prend note avec satisfaction du document final de la réunion, connu sous le nom de Consensus de Sao Paulo; UN ٤٢ - ترحب في هذا السياق بعقد اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ﻷول اجتماع إقليمي من أجل تقييم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وذلك في ساو باولو في الفترة من ٦ إلى ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية لذلك الاجتماع المعروفة باسم " توافق آراء ساو باولو " ؛
    67. Il a pris note avec satisfaction du document FCCC/SB/1996/MISC.1/Add.1 exposant la position du Groupe des 77 et de la Chine sur les recommandations relatives aux directives pour l'établissement et la présentation des communications initiales des Parties non visées à l'annexe I, définie sur la base de l'atelier tenu le 26 février 1996. UN ٧٦- وأحاطت علما مع التقدير بالوثيقة FCCC/SB/1996/MISC.1/Add.1 التي تتضمن ورقة موقف مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن التوصيات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية والشكل ﻹعداد البلاغات اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، والتي تم استنباطها استناداً إلى حلقة التدارس التي عقدت في ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    1. Prend note avec satisfaction des textes issus de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement sud-africain à Durban, du 28 novembre au 11 décembre 2011 UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة جنوب أفريقيا في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2011()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus