"التقرير إلى مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • rapport au Conseil de sécurité
        
    • le rapport au Conseil
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Toujours conformément au paragraphe 2 de la résolution 2050 (2012), le Groupe a présenté le rapport au Conseil de sécurité le 11 décembre. UN ووفقاً للفقرة 2 من القرار 2050 (2012) أيضاً، قدم الفريق التقرير إلى مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    C'est pourquoi, après des consultations avec celle-ci, le 23 juin 2010, je soumets le présent rapport au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN ووفقا لذلك، وفي أعقاب مشاورات أجريت مع لجنة بناء السلام في 23 حزيران/يونيه 2010، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a transmis le rapport au Conseil de sécurité le 17 juin 2002 (voir S/2002/678). UN وأحال الأمين العام هذا التقرير إلى مجلس الأمن في 17 حزيران/يونيه 2002 (انظر S/2002/678).
    Le 23 juillet 2002, le Président, le Procureur et le Greffier ont présenté leur rapport au Conseil de sécurité, qui en a approuvé les grandes lignes. UN وفي 23 تموز/يوليه 2002، قدم الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة التقرير إلى مجلس الأمن الذي وافق على التوجهات الرئيسية الواردة ضمنه.
    Les membres du Comité se sont déclarés favorables à ces recommandations et ont décidé de soumettre ce rapport au Conseil de sécurité (S/2002/65). UN وأعرب أعضاء اللجنة عن تأييدهم لتلك التوصيات وقرروا تقديم التقرير إلى مجلس الأمن (S/2002/65).
    b) Transmette le présent rapport au Conseil de sécurité par l'entremise du Secrétaire général. UN (ب) أن يحيل هذا التقرير إلى مجلس الأمن عن طريق الأمين العام.
    Également en application du paragraphe 2 de la résolution 1985 (2011), le Groupe a présenté ledit rapport au Conseil de sécurité le 12 décembre 2011. UN وأيضا وفقا للفقرة 2 من القرار 1985 (2011)، قدم الفريق التقرير إلى مجلس الأمن في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    L'examen de ce rapport a commencé au Comité créé par la résolution 864 (1993), et une fois cet examen achevé, le Comité présentera officiellement ce rapport au Conseil de sécurité. UN وقد بدأ النظر فيه داخل لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 864 (1993)، وبعد ذلك ستقوم اللجنة رسميا بتقديم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    L'examen de ce rapport a commencé au Comité créé par la résolution 864 (1993), et une fois cet examen achevé, le Comité présentera officiellement ce rapport au Conseil de sécurité. UN وقد بدأ النظر فيه داخل لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 864 (1993)، وبعد ذلك ستقوم اللجنة رسميا بتقديم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    7. Ce processus est censé faire l'objet d'un suivi par un organe d'experts indépendants nommés par le Conseil des droits de l'homme, lequel, s'il juge les résultats peu satisfaisants, est alors censé adresser le rapport au Conseil de sécurité qui le transmettrait à la Cour pénale internationale pour suite à donner . UN 7- ويفترض أن ترصد هذه العملية هيئة من الخبراء المستقلين يعيِّنهم مجلس حقوق الإنسان، وإذا ارتأى المجلس أن النتائج غير مرضية، فله عندها أن يرفع التقرير إلى مجلس الأمن ليحيله إلى المحكمة الجنائية الدولية لاتخاذ الإجراءات الملائمة().
    7. Ce processus est censé faire l'objet d'un suivi par un organe d'experts indépendants nommés par le Conseil des droits de l'homme, lequel, s'il juge les résultats peu satisfaisants, est alors censé adresser le rapport au Conseil de sécurité qui le transmettrait à la Cour pénale internationale pour suite à donner . UN 7- ويفترض أن ترصد هذه العملية هيئة من الخبراء المستقلين يعيِّنهم مجلس حقوق الإنسان، وإذا ارتأى المجلس أن النتائج غير مرضية، فله عندها أن يرفع التقرير إلى مجلس الأمن ليحيله إلى المحكمة الجنائية الدولية لاتخاذ الإجراءات الملائمة().
    Le Comité a l'intention d'achever rapidement l'examen approfondi des recommandations énoncées dans le rapport, après quoi il présentera ses vues sur le rapport au Conseil. UN وتعتزم اللجنة أن تُتم، على جناح السرعة، النظر مليا في التوصيات الواردة في التقرير، وسأقدم بعد ذلك آراء اللجنة بشأن التقرير إلى مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus