5. Le présent rapport fait suite à la résolution 1996/36 du Conseil économique et social et aux résolutions 51/171 et 51/177 de l'Assemblée générale. | UN | ٥ - ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس ١٩٩٦/٣٦، ولقراري الجمعية العامة ٥١/١٧١ و ٥١/١٧٧. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 56/253 de l'Assemblée générale, du 24 décembre 2001. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 56/129 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2001. | UN | يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 56/129 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 58/146 de l'Assemblée générale. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 58/146. |
La partie II du présent rapport répond à la résolution 2006/15 du Conseil économique et social, qui demandait un rapport sur les progrès réalisés par le Réseau pour l'emploi des jeunes. | UN | 4 - ويأتي الفرع الثاني من هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/15 الذي طلب بموجبه المجلس تقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته شبكة تشغيل الشباب. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 60/140 de l'Assemblée générale. | UN | يقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/140. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 48/3 adoptée le 12 mars 2004 par la Commission de la condition de la femme. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لقرار لجنة وضع المرأة 48/3 المؤرخ 12 آذار/مارس 2004. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 62/126 de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 62/126. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 66/126 de l'Assemblée générale et à la résolution 2012/10 du Conseil économique et social. | UN | يقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 66/126 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/10. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 58/132 de l'Assemblée générale qui a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 58/132 الذي أحاطت فيه الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص المعوقين. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 67/203 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport concis portant sur les enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable. | UN | أُعدَّ هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 67/203 الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام أن يقدم تقريرا يركز على الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 66/123 de l'Assemblée générale dans laquelle celle-ci priait le Secrétaire général d'établir un rapport sur la célébration en 2012 de l'Année internationale des coopératives qui comprenne un aperçu général des activités menées pendant l'Année. | UN | يُقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 66/123 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012، بما في ذلك تقديم لمحة عامة عن الأنشطة التي نُفذت خلال السنة. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 60/15 de l'Assemblée générale, en date du 14 novembre 2005, sur le < < renforcement des secours d'urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention à la suite du tsunami catastrophique survenu dans l'océan Indien > > . | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/15 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي " . ويقدم التقرير |
Le présent rapport fait suite à la résolution 61/245, dans laquelle les États Membres priaient le Secrétaire général de lui présenter pour examen des rapports sur les questions suivantes : le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. | UN | يُقَدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/245، الذي طلبت فيه الدول الأعضاء إلى الأمين العام تقديم تقارير بشأن المجالات التالية: إطار المساءلة في الأمانة العامة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale en date du 23 juin 2003, dans laquelle l'Assemblée a prié chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 الذي طلبت فيه من كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس طرائق عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعتها لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 2003/49 du Conseil économique et social, en date du 24 juillet 2003. Il évalue la mise en œuvre des conclusions concertées 1997/2 du Conseil à l'échelle du système des Nations Unies ainsi qu'au niveau intergouvernemental. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/49 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 ويتضمن تقييما لتنفيذ استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 في كامل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الحكومي الدولي. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), agissant en collaboration avec le Corps commun d'inspection, de lui soumettre, afin qu'elle les examine à sa soixantième session, des propositions concernant le renforcement du suivi de l'exécution des programmes et de leur évaluation. | UN | 1 - أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 58/269، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالتعاون مع وحدة التفتيش المشتركة، بمهمة تقديم مقترحات بشأن تعزيز أداء وتقييم البرامج ورصدها إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الستين. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 58/148 de l'Assemblée générale et examine les mesures prises par l'Assemblée et ses grandes commissions au cours de la cinquante-huitième session en vue de promouvoir la réalisation de l'objectif de l'égalité des sexes par le biais d'une stratégie de prise en compte des sexospécificités. | UN | يشكل هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 58/148؛ ويستعرض التدابير التي اتخذتها الجمعية ولجانها الرئيسية خلال دورتها الثامنة والخمسين من أجل الترويج لإنجاز الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 1994/33 du Conseil économique et social qui établit le format et le contenu des rapports annuels que le Directeur exécutif du FNUAP communique au Conseil par l'intermédiaire du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ الذي يحدد شكل ومحتوى التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 1994/33 du Conseil économique et social qui établit le format et le contenu des rapports annuels que le Directeur exécutif du FNUAP communique au Conseil par l'intermédiaire du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ الذي يحدد شكل ومحتوى التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس عن طريق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
La partie II du présent rapport répond à la résolution 2006/15 du Conseil économique et social, qui demandait un rapport sur les progrès réalisés par le Réseau pour l'emploi des jeunes. | UN | ويأتي الفرع الثاني من هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/15 الذي طلب بموجبه المجلس تقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته شبكة تشغيل الشباب. |