Il a constitué un précieux apport pour l'élaboration du premier rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن. |
premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 | UN | التقرير الأول للأمين العام المقدَّم عملا بالفقرة 6 من |
premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي |
premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |
premier rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
premier rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
premier rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
La publication du premier rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, qui donne une image claire et d'ensemble de ce que sont ces missions, a été un autre élément très important. | UN | وصدور التقرير الأول للأمين العام بشأن جوانب السياسة العامة للبعثات السياسية الخاصة، الذي قدم صورة واضحة وشاملة لمفهوم البعثات السياسية الخاصة، كان عنصرا آخر بالغ الأهمية. |
Le premier rapport du Secrétaire général élaboré en application de la résolution 68/268 sera soumis à l'Assemblée en 2016. | UN | وسيُقدم التقرير الأول للأمين العام المُعد وفقاً للقرار 68/268 إلى الجمعية العامة عام 2016. |
Ayant examiné le premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi, | UN | وقد نظر في التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي()، |
Le premier rapport du Secrétaire général revêt une signification toute particulière en ce qu'il rappelle l'évolution de ce concept qui est au centre des principes, des activités et des priorités de notre Organisation en ce début de XXIe siècle. | UN | إن التقرير الأول للأمين العام مهم بشكل خاص لأنه يجمل تطور هذا المفهوم، الذي هو في صلب مباديء وأنشطة وأولويات منظمتنا في مطلع القرن الحادي والعشرين. |
Des progrès ont été réalisés dans la lutte contre cette maladie depuis la publication du premier rapport du Secrétaire général en date du 12 août 2002 (A/57/227). | UN | وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في التصدي للمرض منذ صدور التقرير الأول للأمين العام في 12 آب/أغسطس 2002. |
premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2007/287) | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287) |
premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2007/287). | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287). |
premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2007/287). | UN | التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287). |
Ils ont aussi fait observer que ces notes étaient un élément essentiel pour donner suite au premier rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | وجرى التشديد على أن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة تمثل عنصراً بالغ الأهمية في تنفيذ التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن. |
S'agissant de la définition de normes, les participants ont estimé que la mise au point des notes d'orientation technique intégrée représentait un progrès important dans la mise en œuvre d'une composante essentielle du premier rapport du Secrétaire général. | UN | وفي مجال وضع المعايير، ذكر إعداد المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن باعتباره إنجازاً هاماً، مما يمثل إسهاماً في تنفيذ عنصر رئيسي من التقرير الأول للأمين العام. |
Le rôle important joué par les organisations régionales dans le cadre de la réforme de l'appareil de sécurité a été mis en avant dans le premier rapport du Secrétaire général. | UN | 5 - جرى التشديد في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن على ما تضطلع به المنظمات الإقليمية من أدوار هامة في إصلاح قطاع الأمن. |
premier rapport présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 3 de la résolution | UN | التقرير الأول للأمين العام المقدم عملا بالفقرة 3 من القرار 1905 (2009) |
Dans son premier rapport, le Secrétaire général a affirmé que les femmes et les enfants devaient être l'objet de mesures de protection particulières. | UN | فقد رئى في التقرير الأول للأمين العام أن فئة النساء والأطفال تتطلب تدابير حماية خاصة. |