Pérou: observations sur le premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | بيرو: تعليقات على التقرير الإثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
Le quatrième rapport biennal porte sur la période allant de juin 2004 à juin 2006. | UN | ويغطي التقرير الإثناسنوي الرابع الفترة الممتدّة من حزيران/يونيه 2004 إلى حزيران/يونيه 2006. |
Troisième rapport biennal du Directeur exécutif Additif | UN | التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي |
Conformément à cette demande, le Secrétariat a transmis aux États Membres le questionnaire biennal en vue de l'établissement du quatrième rapport biennal du Directeur exécutif, que la Commission examinera à sa cinquantième session, en 2007. | UN | وسوف تنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الرابع في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام 2007 |
Quatrième rapport biennal du Directeur exécutif | UN | التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي |
Premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | التقرير الإثناسنوي الأول للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | التقرير الإثناسنوي الأول للمدير التنفيذي عن نتائج تنفيذ دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Colombie: observations sur le premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | كولومبيا: تعليقات على التقرير الإثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
Mexique: observations sur le premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | المكسيك: تعليقات على التقرير الإثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Deuxième rapport biennal sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | التقرير الإثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Deuxième rapport biennal sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue (et additifs) | UN | التقرير الإثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Conformément à cette demande, le Secrétariat a transmis aux États Membres le questionnaire biennal en vue de la préparation du troisième rapport biennal du Directeur exécutif. | UN | وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة إلى الدول الأعضاء استبيان التقرير الإثناسنوي من أجل إعداد التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي. |
Conformément à cette demande, le Secrétariat a transmis aux États Membres le questionnaire biennal en vue de l'établissement du quatrième rapport biennal du Directeur exécutif. | UN | وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة إلى الدول الأعضاء استبيانا للتقارير الإثناسنوية من أجل إعداد التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي. |
Le troisième rapport biennal porte sur la période allant de juin 2002 à juin 2004. | UN | ويشمل التقرير الإثناسنوي الثالث الفترة من حزيران/يونيه 2002 إلى حزيران/يونيه 2004. |
Le quatrième rapport biennal du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dresse le bilan de ces progrès. | UN | ويبلِّغ هذا التقرير الإثناسنوي الرابع المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن التقدّم المحرَز في تنفيذ خطة العمل. |
Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale: examen de l'unique rapport biennal du Directeur exécutif sur les progrès accomplis par les gouvernements dans la réalisation des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée à sa | UN | متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الإثناسنوي الوحيد المقدّم من المدير التنفيذي عن التقدّم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقرّرة لعامي 2003 و2008، والمبيّنة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Dans plusieurs cas, depuis la soumission du deuxième rapport biennal, des mesures comme l'adoption ou la révision de textes de loi ou de règlement ou de procédures pratiques avaient été prises afin de prévenir le détournement de substances inscrites aux Tableaux I et II. | UN | وفي عدة حالات، اعتمدت تدابير، مثل التشريعات أو اللوائح التنظيمية أو إجراءات العمل الجديدة أو المنقحة، منذ تقديم التقرير الإثناسنوي الثاني من اجل منع تسريب المواد المدرجة في كلا الجدولين الأول والثاني. |
24. Depuis la soumission du deuxième rapport biennal, 38 % des États ayant répondu ont signalé qu'ils avaient empêché le détournement de produits chimiques précurseurs en stoppant, en suspendant ou en saisissant des envois suspects. | UN | 24- ومنذ تقديم التقرير الإثناسنوي الثاني، أفاد 38 في المائة من الدول المبلغة بأنها منعت تسريب سلائف كيميائية عن طريق إيقاف أو تعليق أو ضبط شحنات مشبوهة. |
Conformément à cette demande, le Secrétariat a transmis aux États Membres le questionnaire biennal en vue de la préparation du troisième rapport biennal du Directeur exécutif. | UN | وعملا بالطلب الوارد في القرار 42/11، أرسلت الأمانة إلى الدول الأعضاء استبيان التقرير الإثناسنوي من أجل إعداد التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي. |
À sa quarante-huitième session, la Commission examinera le troisième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et évaluera les progrès accomplis par les États dans la réalisation des objectifs fixés à cette session extraordinaire. | UN | وستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، في التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتقييم ما أحرزته الدول من تقدم نحو تحقيق الأهداف التي اتفق عليها في تلك الدورة. |